CURRICULUM VITAE CHAMBERS. ANTONIO SALVATORE
Avv. Antonio Salvatore
Piazza Sacrati n. 11 – 44121 FERRARA
I T A L I A
tel. e fax 0532 242582
E-mail: avvocato-salvatore@libero.it
www.avvocatosalvatore.blogspot.com
______________________
A. Dati personali:
Luogo e data di nascita : Ferrara, 23 novembre 1969
Lingua madre : Italiano
Altre Lingue: Francese, Inglese, Spagnolo, Portoghese, Sloveno, Croato (parlato e scritto)
Cittadinanza : Italiana
B. Studi:
1989 - 1993 Università di Ferrara, Laurea in giurisprudenza
C. Attività professionale:
1998 - oggi : Attività di Avvocato Libero Professionista
D. Opere Collettanee:
2004
Pareri motivati su quesiti proposti in materia di diritto penale – Ristampato e aggiornato nell’anno 2007 (ed. Cedam)
E.Articoli
2010
"La public nature is not a sufficient condition for exemption entity 231 (note to Cass. pen., sect. II, No. 28 699 July 21, 2010, in "Environment & Security" - ed. Il Sole 24 Ore, 21
of November 9, 2010 "Implications in the literary life of Lombroso," in "Dante's Papers", No. XV (2009-2010)
Note to the Court of Milan, Judge for the preliminary hearing, November 17, 2009, in "Environment & Safety "- ed. Il Sole 24 Ore, 10 of May 25, 2010
Note to the Court of Trani, Molfetta sub-office, October 26, 2009, in" Environment & Security "- ed. Il Sole 24 Ore, 7 of April 6, 2010
"The delegation of functions: meaning and significance of the Model light of the reworked text article. 16, paragraph 3, d. lgs. 81/2008 ", in" The administrative responsibility of companies and institutions "No. 1 (January-March 2010), p. 43 et seq.
2009
" The restyling of the delegation according to D. Decree Law 106/2009, "in" Environment & Security "- ed. Il Sole 24 Ore, 23 December 2009 8
" The eastern border. Historical and legal aspects ", in" Dante's Papers ", No. XIV (2008-2009)
" The interruption of the limitation of the system d. lgs. No 231/2001 ", in" The administrative responsibility of companies and institutions "No. 2 (April-June 2009), p. 129 et seq.
" The 'entrance' of the 'test scientifica” nel sistema del d. lgs. n. 231/2001”, in “La responsabilità amministrativa delle società e degli enti” n. 1 (gennaio – marzo 2009), p. 145 e ss.
2008
“La resistenza all’ordine illegittimo dell’autorità: dalla legittimità al dovere”, in “Quaderni della Dante”, n. XIII (2007-2008)
“Il sistema di sanzioni interne a garanzia dei modelli ex 231”, in “Ambiente & Sicurezza” – ed. Il Sole 24Ore, n. 15 del 29 luglio 2008
“Secondo l’Agenzia Europea, la valutazione economica è connessa alla prevenzione”, in “Ambiente & Sicurezza” - Ed. Il Sole 24 Ore, n. 3 of 5 February 2008
"The economic analysis of law underlying the code of ethics", in "Environment & Security" - ed. Il Sole 24 Ore, n. 20 of 28 October 2008
"The Code of Ethics: dealing with the organizational model in the spirit of Corporate Social Responsibility", in "The administrative responsibility of companies and institutions" No 4 (October-December 2008), p. 67 et seq.
2007
"Dante and the criminal law", in "Dante's Papers", n. XII (2006-2007)
He supervised the reissue of the work of C. De Antonellis, "De 'principles of criminal law that are contained in the Divine Comedy" (Citta di Castello, 1894), adding a preface
1999
"Failure to notice of the meeting and criminal liability", in "Quarterly Journal of Criminal Law of the economy ", Year XII, No.1-2 January - June 1999
1997
" The interruption of the statute of limitations, in general, and tax offenses, in particular ", in" Quarterly Journal of Criminal Law of the economy " Year X, No.1-2 January - June 1997 1996
"Luigi Borsari civilization" in the magazine "Ferrara Storia”, ottobre-novembre 1996
1995
“La legge n. 489 del 1994: l’ennesima deroga al principio dell’irretroattività della disposizione penale tributaria più favorevole” , in “Rivista Trimestrale di diritto penale dell’economia”, Anno VIII, n.2-3 aprile-settembre 1995
F. Lezioni, Convegni e Seminari
2010
Nel convegno (organizzato dalla Sezione di Clinica Neurologica Dipartimento di Discipline Medico Chirurgiche della Comunicazione e del Comportamento dell'Università di Ferrara) dal titolo "Sherlock Holmes: tra semeiotica medica e tecniche investigative", ha tenuto la relazione dal titolo: "La prova scientifica nel processo criminal investigation in terms of epistemology. "
part of the X first-level courses for the training and exercising criminal defense lawyers Eighth Refresher Course 2010 - 2011 the Criminal Chamber held Ferrarese , together with Dr. Cinzia Romagnoli, the lecture titled: "Profiles of conduct criminal lawyer and communication strategies.
In the conference (organized by the Municipality of Ferrara Ferrara and the Committee of the Dante Alighieri Society) on 150 ° 's Unification of Italy, delivered the report entitled "Romagnosi and Cattaneo, two lawyer-philosophers of the Renaissance."
X Under the first-level courses for the training exercise Civil and criminal defense lawyers Eighth Refresher Course 2010 - 2011 the Criminal Chamber of Ferrara took the lesson entitled "Safety of site work, responsibility and criminal liability of the former Legislative Decree. 231/2001".
The Institute of Forensic Application at the Faculty of Law, University of Ferrara took the report entitled: "Techniques of argument and public speaking."
The meeting, organized by the Municipality of Ferrara, University of Ferrara and the Dante Alighieri Society, dedicated to the presentation of the Italian edition of the volume of Douglas Firth, "The Case of Augustus D'Este, spoke with the report" Experience disease in the literature.
The Institute of Forensic Application at the Faculty of Law, University of Ferrara took the report entitled: "an active subject of the crime and delegation of duties".
In the conference (organized by the Faculty of Medicine, University of Ferrara and the Dante Alighieri Society) entitled "Genius and madness," gave the "Implications in the literary life of Lombroso.
part of the first course organized by the House Ethics Criminal Ferrarese , delivered the lecture entitled: "The disciplinary sanctions for violation of ethical rules."
In the ninth first-level course for training all'esercizio della funzione difensiva penale e del VII Corso di aggiornamento avvocati 2009 - 2010 della Camera Penale Ferrarese ha tenuto la relazione dal titolo: "I soggetti attivi del reato, con particolare riferimento alla delega di funzioni".
2009
Per l'Istituto di Applicazione Forense presso la Facoltà di Giurisprudenza dell'Università degli Studi di Ferrara ha tenuto la relazione dal titolo: "La responsabilità da reato delle persone giuridiche".
Nel convegno tenutosi a Bolzano, organizzato dalla locale Camera Penale in collaborazione con la Camera penale ferrarese dal titolo: "Nuove frontiere nella responsabilità medica. Dalla responsabilità penale alla responsabilità civile, verso la responsabilità objective. From the doctor's responsibility to the responsibility of the property ", held at the Auditorium of the ITI" G. Galilei "in Bolzano, the report entitled:" The responsibility of administrative bodies operating in the health sector ".
part of the" round table "organized by the Civil Chamber of Ferrara, Criminal Chamber of Ferrara, Ferrara University of Ferrara and Fondazione Forense in terms of medical liability, held at the Aula Magna of the Faculty of Law, University of Ferrara to the report titled: "The responsibility of administrative bodies operating in the health sector: the relationship between technical standards and models of organization ex d. lgs. No 231/2001 ". Under the
VIII first-level courses for the training exercise of a defensive penalty and attorneys VI Refresher Course 2008 - 2009 the Criminal Chamber of Ferrara took the report entitled "The tax offenses." In
conference (organized by the Institute of Contemporary History of Ferrara and the Dante Alighieri Society, Committee of Ferrara during the "Day of Remembrance") entitled: "The long exodus", held that: "The eastern border: historical and legal aspects. "
For Forensic School (Order of Lawyers and University of Ferrara University) held its report entitled: "The responsibility of institutions resulting from offense: substantive and procedural aspects. "
2008
As a member of the Scientific Working Group on Legislative Decree 231/2001 at "Interprofessional Network of SPA Verona, gave the report entitled:" The internal and external sanctions. "
As a member of the Scientific Working Group on Legislative Decree 231/2001 at "Interprofessional Network of SPA Verona, gave the report entitled:" The code of ethics. "
As a member of the Scientific Committee on the Working Group on Legislative Decree 231/2001 at "Interprofessional Network of SPA Verona, gave the report entitled: “L’organismo di vigilanza”.
Nell’ambito del VIII Corso di primo livello per la formazione all’esercizio della funzione difensiva penale e del V Corso di aggiornamento avvocati 2008 – 2009 della Camera Penale Ferrararese ha tenuto la lezione dal titolo: “La prova scientifica nel processo penale”.
Per la Scuola Forense (Ordine Avvocati e Università Studi di Ferrara) ha tenuto la relazione dal titolo: “La prova scientifica nel processo penale”
Per la Scuola Forense (Ordine Avvocati e Università Studi di Ferrara) ha tenuto la relazione dal titolo: “La responsabilità degli enti derivante da reato: aspetti sostanziali e processuali”
Nel conference (organized by the Prefecture of Ferrara, Ferrara of the Institute of Contemporary History and the Dante Alighieri Society, Committee of Ferrara) titled: "Seventy years by the racial laws. The right is denied ", held that:" The unlawful resistance to the order of authority: the legitimacy of the duty. " Guest
of 'intermeeting "organized by the Lions Club of District IV of Ferrara, gave the report entitled" Freedom and Justice ".
In the seventh first-level courses for the training to perform the duties of defense and prosecution lawyers V Refresher Course 2007 - 2008 the Criminal Chamber Ferrarese held lecture entitled: "The responsibility of institutions resulting from the offense: substantive and procedural aspects."
Association of Small and Medium Enterprises of the Province of Ferrara took the report entitled: "The responsibility of institutions resulting from the crime and the preparation of organizational models."
In the conference held at the University of Ferrara, entitled: "D. lgs. 231/2001 - The responsibility for "criminal" legal persons. Organizational models: issues and challenges ", organized by" Il Sole 24 Ore ", the Criminal Chamber of Ferrara, the Criminal Chamber of Rovigo, in collaboration with "Interprofessional Network, held its report entitled:" The external and internal sanctions. "
In the conference held at the Auditorium of the Province of Venice, entitled: "D. lgs. 231/2001 - The responsibility for "criminal" legal persons. Organizational models: issues and challenges ", organized by" Il Sole 24 Ore ", the Criminal Chamber Venice, in collaboration with" Interprofessional Network, held its report entitled: "The sanctions, in particular art. 25 cf. In
Gualdo symposium held at the Palace, seat of the Bar of Vicenza, from Title: "D. lgs. 231/2001 - The responsibility for "criminal" legal persons. Organizational models: issues and challenges ", organized by" Il Sole 24 Ore ", Ferrarese Criminal Chamber, Criminal Chamber of the Criminal Chamber of Rovigo and Vicenza, in collaboration with" Interprofessional Network, held its report entitled: "The external sanctions and internal. "
2007
for society, "Dante Alighieri", Ferrara Committee held its report entitled: "Dante and criminal law," Arengo Hall at the Town Hall in celebration of the 50th anniversary of the Treaty of Rome
G. Participate in the following organizations:
Company "Dante Alighieri", Committee of Ferrara (shareholder and board member)
Bar Association of Ferrara (in writing)
Albo Special Counsel at the Court of Cassation and the other in front of Supreme Court Criminal Chamber
Ferrara (social and advisor to the Board, acting as Head of the School of Education and Update of criminal lawyers)
Scientific Coordinator of the Working Group on Legislative Decree 231/2001, of "Interprofessional Network of SPA Verona
Tuesday, February 10, 2009
Monday, February 9, 2009
How To Grecian Makeup
THE EASTERN BORDER: LEGAL ASPECTS OF HISTORIC
Lecture given by the lawyer. Salvatore Antonio in the conference "The long exodus" il 10 febbraio 2009 presso la Biblioteca Ariostea di Ferrara
Si ritiene di far precedere la trattazione dell'oggetto principale della presente relazione – vale a dire la vexata quaestio dei cc.dd. “beni abbandonati” - da una veloce disamina degli strumenti di diritto internazionale che stanno, per così dire, sullo sfondo della delicata questione e dalla conoscenza dei quali è impossibile prescindere per il corretto inquadramento della stessa.
Il 10 febbraio 1947, a Parigi, venne, come noto, firmato il Trattato di Pace tra l'Italia e le Potenze alleate e associate (tra cui la Jugoslavia).
Trattato assai contestato a livello non solo politico ma anche dottrinale, in quanto imposto all'Italia senza alcuna opportunities to trade (to be defined, therefore, "Diktat"), marking a dramatic fate of the "eastern border" Italian.
The Peace Treaty involved the sale to Yugoslavia, a large part of the territories acquired by Italy after World War I: 7700 km square well, including the city of Pula, Zadar, Rijeka and most of Istria. As a result of the Treaty was also established between Italy and Yugoslavia a "buffer state", called "Free Territory of Trieste" (acronym "TFL"), resulting from the two zones of occupation assigned, respectively, the administration military of Great Britain and the United States ("Area A") and the Yugoslav ("Area B").
As a result of difficulties arising, in particular those related to the failure to appoint the Governor, the situation outlined by the Peace Treaty was amended by the Memorandum of London on 5 October 1954, granted the "Zone A" and the Italian civil administration " Area B "Yugoslav civil administration.
The "Memorandum of London - in addition to bearing the chrism of finality to a dashed border for exclusively military purposes (it is, indeed, in large tracts, the so-called" Morgan line "), without taking in any conto le caratteristiche storiche ed etniche delle popolazioni interessate - è stato concluso senza autorizzazione né ratifica del Parlamento italiano, dunque in aperto contrasto con l'art. 80 della nostra Costituzione.
Esso è, pertanto, un atto illegittimo in quanto stipulato in violazione di una precisa disposizione costituzionale (si ripete, l'art. 80); più precisamente si tratta di un accordo affetto da “vizio del procedimento di formazione dell'atto”.
Per quanto riguarda gli effetti di tale illegittimità, la dottrina internazionalistica tradizionalmente distingue tra quelli che il trattato produce nell'ordinamento internazionale da quelli che produce nell'ordinamento interno del singolo Stato.
Per the first, reference must be art. 46 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. This convention has taken a middle way between two of the thesis that, historically, the cone opposite: one called "dualistic", based on the principle of strict separation between international law and domestic laws and the "monistic" based on the assumption of the so-called " unity of legal systems. " For this new concept, the internal rules of jurisdiction would have to take out full value even in the international order and, therefore, the violation of them actually a vice of illegality of the agreement at international level.
Article 46 of the Convenzione di Vienna in linea di principio nega che la violazione di norme interne sulla competenza a stipulare possa essere invocata come vizio del consenso, “a meno che tale violazione non sia stata manifesta e non concerna una norma di importanza fondamentale del proprio diritto interno”. Lo stesso articolo chiarisce il concetto di “violazione manifesta”, affermando che, perché questa ricorra, occorre il requisito dell'”evidenza obiettiva” per qualsiasi Stato che si comporti, in materia, “in base alla normale prassi ed in buona fede”.
Si può affermare che, essendo l'art. 80 della Costituzione italiana una disposizione di importanza fondamentale, la violazione di esso ben può costituire treated as a defect in the international act.
With the Law of 14 March 1977 No 73 have ratified the Treaty of Osimo, 10 November 1975 agreement between Italy and Yugoslavia and aimed to establish peaceful cooperation and good neighborly relations, thus starting a new phase in relations between the two countries.
With that treaty - which confirmed the provisional arrangements contained in the "Memorandum" of 1954 - was established once the frontier between the two countries. Italy, with the signing of it, and finally gave up without any consideration to the last stretches of the Istrian peninsula (the so-called "area B").
should finally mention the Indemnity Agreement (referred to as “Trattato di Roma”) concluso il 18 febbraio 1983 tra Italia e Jugoslavia, relativo alla ex “zona B” del Territorio Libero di Trieste, che si riferisce “ai beni, diritti ed interessi” indicati nell'art. 4 del Trattato di Osimo, “oggetto di misure di nazionalizzazione o di esproprio o di altri provvedimenti restrittivi da parte delle Autorità militari, civili o locali jugoslave”.
Secondo l'accordo del 1983, tali ”beni, diritti ed interessi...sono considerati come definitivamente acquisiti dalla Repubblica socialista federativa di Jugoslavia” (art. 1), la quale si obbliga a versare “al Governo italiano, a titolo di indennizzo, la somma di 110 milioni di dollari U.S.A.” (Article 2).
A recent survey showed that the compensation provided for in the Rome is anything but "fair and acceptable", amounting to only a few cents per square meter. In the survey have taken three working hypotheses: a) that the Italian property of "Area B" would be equal to the territorial extent of this b) that were equal to half of this, c) they were equal to one third of this. In all three cases, this would lead to the following values: a) U.S. dollars 0.208 b) dollars 0.416 c) 0.312 U.S. dollars. Were not considered property, since the value is established in plan, ie per square meter of land. The inadequacy of compensation risulta, del resto, dallo stanziamento previsto dalla proposta di legge italiana del 1996, che prevedeva la distribuzione tra gli esuli della somma di 5 mila miliardi di lire. Orbene, 110 milioni di dollari corrispondono, al cambio attuale, a meno di 110 milioni di euro, mentre 5 mila miliardi di lire corrispondono a ben 2,58 miliardi di euro.
In ogni modo, l'art. 3 del Trattato di Roma dispone che: “il pagamento verrà effettuato a partire dal primo gennaio 1990 in 13 annualità eguali con un accreditamento su un conto intestato al Ministero del Tesoro presso la Banca d'Italia in Roma”.
Ad oggi, soltanto due rate (1990 – 1991) sono state pagate dall'ex Jugoslavia, prima della sua disintegrazione (2/13 di 110 milioni di dollari, vale a dire circa 17 milioni di dollari).
Il Governo sloveno ha poi versato, in varie rate, il 60% della somma residua, depositando l'importo di 56 milioni di dollari presso una banca lussemburghese.
Il pagamento non risulta accettato dal Governo italiano.
La Croazia avrebbe dovuto versare l'altro 40%, ma non ha pagato alcunché.
La distribuzione percentuale tra Croazia e Slovenia pare sia stata definita da un accordo tra i due Stati, ma tale accordo non produce di per sé effetti nei confronti dell'Italia, che non risulta averne accettato il contenuto.
Gli obblighi assunti dalla Jugoslavia con gli artt. 2 e 3 dell'Accordo del 1983 non sono stati adempiuti; il carattere solidale dell'obbligazione esclude che uno dei due Stati successori possa effettuare un pagamento parziale. Pertanto, l'adempimento non è perfetto e si prospetta la possibilità per il Governo italiano di richiedere la risoluzione dell'accordo del 1983 per inadempimento della controparte.
A tale proposito va ricordato che l'art. 60, paragrafo 1, della sopra richiamata Convenzione di Vienna sul diritto dei trattati del 1969 stabilisce che “una violazione sostanziale di un trattato bilaterale ad opera di una delle parti legittima l'altra a invocare la violazione come motivo di estinzione del trattato o di sospensione totale o parziale della sua applicazione”.
La violazione degli obblighi posti dagli artt. 2 e 3 dell'Accordo del 1983 ha indubbiamente carattere sostanziale because the payments were stopped after two years.
The resolution of the treaty should take effect in respect of Croatia and Slovenia which, given the solidarity of their obligations as successors of Yugoslavia.
should be added that Slovenia and Croatia became part of the European Convention on Human Rights and its Additional Protocol No. First acts of accessions, respectively, June 28, 1994 and November 5, 1997. Following accession, the two states are obliged to provide "any person under their jurisdiction the rights and freedoms defined in Section I of the Convention, as well as those guaranteed by the Protocols."
Article. 1 of Protocol provides: "Every natural or legal person is entitled to the enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and in the conditions provided by law and by general principles of international law. "
The exceptions are provided by the following paragraph:
" The foregoing provisions shall not impair the right of Member of enacting such laws as it deems necessary to regulate the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties. "
According to art. 14 of the European Convention on the enjoyment of rights and fundamental freedoms must be ensured senza discriminazione di alcuna specie come di sesso, razza, colore, lingua, religione, opinione politica – o di altro genere – origine nazionale o sociale, appartenenza ad una minoranza nazionale, ricchezza, nascita o altra condizione.
Tale articolo esprime il principio di “non discriminazione”.
Secondo l'interpretazione accolta dalla Corte europea dei diritti dell'uomo (a partire dal caso “Sporrong e Lonnroth c. Svezia”), l'art. 1 del Protocollo n. 1 contiene tre norme distinte: “la prima, contenuta nella prima frase del primo paragrafo, ha tenore generale e sancisce il principio del rispetto della proprietà, la seconda, enunciata nella seconda frase del medesimo paragrafo, prevede la privazione della proprietà e la sottopone a talune condizioni, la terza, espressa nel secondo paragrafo, riconosce agli Stati contraenti il potere, fra l'altro, di disciplinare l'uso dei beni conformemente all'interesse generale. Non si tratta di disposizioni prive di rapporti tra loro; la seconda e la terza si riferiscono a esempi particolari di limitazioni del diritto di proprietà e pertanto devono essere interpretate alla luce del principio sancito dalla prima”.
Quanto all'art. 14 della Convenzione, l'interpretazione corrente che ne dà la Corte è nel senso che tale disposizione costituisce un completamento delle norme sostanziali contenute nella Convenzione e nei Protocolli.
L'art. 14 non ha quindi, secondo the Court, an autonomous existence, as it has effect only in relation to the enjoyment of rights and freedoms guaranteed by those rules.
In this perspective, it was noted, could not be subjected to any evaluation of the legality of all acts and measures with which it was raised at the time introduced the system of social ownership: lack, in fact, any jurisdiction of the Court ratione temporis .
is then to examine the feasibility of application of the conventional (and principles developed by the Court) in relation to regulations issued by the two countries (Croatia and Slovenia) after the end of communist rule, with cc.dd. "Laws of denationalization" regulatory measures adopted by Croatia and Slovenia, as successor states of former Yugoslavia, with whom, on the one hand, has been abolished the so-called "social ownership", which will be discussed below, and, on the other hand, has governed the return to a regime of private property (through restitution and / or compensation to previous owners) of the assets nationalized under the former Communist regime and passed into public hands.
As regards Croatia, the original wording of the law of 17 October 1996, the previous owners did not grant the right to request either refund or compensation, where the date of entry into force of the law they were not in possession of Croatian citizenship (Article 9, paragraph 1, "The rights under this law compete to individuals - the previous owner, or his heirs until the first grade - that on the day of entry into force of this Act have Croatian citizenship ", the Slovenian law similarly provides:" Individuals have the right, at the time of the nationalization of their assets were Yugoslav citizens ").
the Croatian law further provided (article 10) that the right to restitution / compensation did not exist where an international treaty had already regulated the matter.
was further required that the (natural and legal persons) non aventi cittadinanza croata non fossero eleggibili, tranne nel caso in cui un trattato internazionale avesse diversamente disposto (art. 11).
La Corte Costituzionale croata venne investita della questione di costituzionalità delle previsioni della legge suddetta e in data 21 aprile1999 dichiarò incostituzionali le limitazioni riguardanti le persone fisiche (non quelle giuridiche!) straniere. Statuì la Corte che “discriminare i precedenti proprietari sulla base del possesso di un determinato “status” (come quello di cittadinanza) è ingiusto e non può essere giustificato dalla necessità di proteggere altri diritti costituzionalmente tutelati. Il diritto degli stranieri di ricevere in restituzione gli immobili should be adjusted in accordance with the provisions of law regarding the right of foreigners to buy property in Croatian territory. "
The Court quashed, so that Article. 9.
The Croatian Parliament (Sabor), by Act July 5, 2002, on "changes and additions to the law on compensation of the assets taken during the period of the Yugoslav communist regime," he amended the previous legislation of 1996, according to the dictates of Constitutional Court.
were deleted the words of Art. 9, paragraph 1, relating to the "Croatian citizenship," but the new law, art. 2, provides that "the previous owner has no right compensation for the stolen assets where the question of compensation was determined by international agreements. "
the Croatian law alludes to the denationalization of foreign citizenship, even in subsequent rules (Articles 10 and 11), as well as assumptions regarding covered by international agreements (art. 10: "The previous owner is not entitled to restitution of property taken if the restitution is the subject of international agreements, except as otherwise provided by law "; art. 11, paragraph 1:" natural persons and foreign legal entities do not have the rights to this law "; art. 11, paragraph 2:" exceptionally, in derogation from the previous comma 1, i diritti previsti da questa legge possono essere assegnati alle persone fisiche e giuridiche quando ciò è previsto da accordi internazionali”.
Fino ad ora, l'interpretazione di tale legge è stata nel senso che, laddove lo Stato della cui cittadinanza è in possesso lo straniero non avesse concluso un trattato internazionale con la Repubblica della Croazia, ai suoi cittadini non poteva essere riconosciuto il suddetto diritto (un caso recente è stato discusso nell'aprile del 2005).
La suddetta interpretazione della normativa è stata sovvertita dalla recente decisione del 14 febbraio 2008 del Tar della Croazia, per il quale il requisito della stipulazione di un trattato internazionale non è più considerato as a nullifying factor, despite the wording of the provision. The Tar
has recognized Zlata Ebenspanger, Jewish-born Croatian town which later became Brazil (or rather his son, which happened during the process after his death), the right to receive a refund or receive compensation for unit property located in downtown Zagreb, and the past in public immediately after the Second World War. The Tar
you are not, indeed, referring to the wording, but given the fact that the Constitutional Court declared unconstitutional the art. 9 in that the required condition of Croatian citizenship and concluded that the right to be compensated member all foreign natural persons with regard to which the subject property "robbed" is not subjected to any international treaty.
If the decision of the Tar confirmed, would suddenly repeat the numerous claims from time frozen in the closets of the Ministry of Foreign Affairs in Zagreb.
Croatia, moreover, he has since announced its intention to revise the current law on property nationalized, which is also one of the commitments covered by the treaty of accession to the EU.
The sentence that has created alarm not only in Zagreb but also in regional and coastal towns.
From a summary inventory shows that only in Spalato le proprietà rivendicate da stranieri siano almeno 72 (case di abitazione, antichi palazzi, poderi, aree edificabili ecc.). Nella sola cinta urbana spalatina gli immobili rivendicati sarebbero oltre 40 (32 richiesti da cittadini italiani, 5 da persone residenti negli USA e 3 da cittadini tedeschi). A Zara, che detiene il primato in Dalmazia in quanto a istanze di restituzione di beni nazionalizzati, le proprietà rivendicate da stranieri sarebbero un'ottantina, fra le quali spicca la sede della “Maraska”, ossia della storica distilleria del Maraschino, rivendicata dagli eredi Luxardo. A Sebenico, si sa per certo che le proprietà rivendicate da cittadini italiani sono una decina.
Venendo alla Slovenia, la legge di denationalization of November 29, 1991 was first amended by Law No 720 of 16 September 1998. Subsequently, the Slovenian Constitutional Court has considered these amendments with the ruling Sept. 30, 1998, declaring the unconstitutionality of Article. 9 of the Act, which limited the right to restitution to those who had originally bought or had subsequently the Yugoslav citizenship.
However, Article. 10 of the Slovenian law provides further: "have no right, under this law, those individuals who received or were entitled to receive compensation for the theft of assets by a foreign state", referring to agreements concluded tra la Jugoslavia con l'Italia e con l'Austria.
Per comprendere pienamente la questione dei “beni abbandonati”, occorre prendere le mosse dal significato delle misure di “nazionalizzazione, riforma agraria o di confisca”, adottate dalle autorità jugoslave circa la proprietà dei beni a partire dal 1945.
Non si tratta di misure di esproprio – come potrebbe apparire naturale agli occhi di un osservatore occidentale – quanto, piuttosto, dell'avocazione di taluni beni ad un regime di proprietà del tutto nuovo e originale, introdotto nel diritto civile jugoslavo dopo la rivoluzione comunista e la guerra.
La proprietà sociale (drustveno vlasnistvo) è un'elaborazione socialista dei rapporti di proprietà relativi agli immobili, che vigeva nella sola Jugoslavia. Tali beni non erano di proprietà dello Stato jugoslavo, bensì della società jugoslava intesa come “pluralità di uomini e donne lavoratori”.
Tale proprietà sociale veniva soltanto concessa in uso allo Stato, agli enti locali e ai privati.
Per effetto del “Memorandum” del 1954, i beni sottratti sono stati, nella maggioranza dei casi, iscritti nei libri fondiari come proprietà sociale concessa in uso ai Comuni.
L'acquisto come “proprietà sociale” avveniva “a titolo originario” e non “derivativo”: ciò implicava la nascita di un diritto nuovo e non the sale of the old.
By the laws of denationalization, as noted above, the institution of "social ownership" has been abolished: the goods back, if possible, to the owners of a time, then come by now a right to restitution, married to ' fundamental right to property.
The fact that the purchase had taken place in its time, as an original, clearly shows how, once abolished the institution of "social ownership", which can not revive the right to property, although the same way as the right to refund. So much so that Croatian law provides for restitution to former owners.
contrary, if it were to purchase derivatives, the sale would be final and transferred to the transferee all the rights of the transferor.
Considering all the international agreements between Italy and Yugoslavia in the light of their object and purpose (principle of interpretation laid down by the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties), one can observe that Italy:
acknowledged the introduction schemes into public ownership and social Yugoslavia and the resulting change that occurred on private property rights;
waived claim the application of the rules contained in the Treaty of Peace with regard to the assets of Italian citizens in the ceded territories, are
forced a non proporre nei confronti della Jugoslavia rivendicazioni riguardo a tali beni.
Quale contropartita di quest'ultimo obbligo, di carattere negativo, la Jugoslavia si impegnava a versare all'Italia determinate somme a titolo di indennizzo; esse rappresentavano il corrispettivo della mancata restituzione dei beni prevista dai vari trattati e della sottoposizione dei beni stessi ai regimi di proprietà pubblica e sociale instaurati nell'ordinamento jugoslavo.
La presenza e la permanenza del regime proprietario in questione costituiscono il presupposto fondamentale della disciplina pattizia e la condizione logica e giuridica della sua operatività.
Con il mutamento del regime della proprietà intervenuto negli ordinamenti sloveno e croato a seguito dell'emanazione delle leggi di denazionalizzazione, rispettivamente, come si è visto, nel 1991 e nel 1996, il presupposto fondamentale della disciplina è venuto meno.
L'esigenza di convenire sulla difficoltà di procedere alla restituzione dei beni e di astenersi dal formulare pretese al riguardo si era, invero, profilata in relazione al regime della proprietà allora vigente in Jugoslavia.
La trasformazione dell'assetto proprietario in Slovenia e Croazia e l'abolizione del regime della proprietà sociale rappresentano, incontestabilmente, un mutamento fondamentale delle circostanze, che facevano parte della base essenziale del consenso che aveva portato alla disciplina pattizia.
Inoltre, il mutamento intervenuto has radically transformed the extent of previously taken by Italy, not to advance any further claim in respect of goods subject to schemes of public and social.
are, therefore, these two elements that, in light of Article. 62 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, justify the termination of a treaty.
This is the clause "rebus sic stantibus", seen as a cause of extinction of international agreements. Feel
force that clause means believing that a treaty to lapse, in whole or in part, to the changed factual circumstances existing at the time of conclusion of the Treaty, provided that the circumstances essential, without which the contractors would not have led to the treatment or part of it.
In ancient history we find references to the importance of changing circumstances.
depth exploration of the problem is in Polybius, who described a decision of the Assembly of the Spartan 211 BC, to decide whether to maintain an alliance with the Aetolians or replaced by a new alliance with Macedonia.
Polybius spoke of "radical change of affairs of Greece," which he believed to have occurred following the intervention of the barbarians the Romans, to the benefit of which would play to maintain the alliance with the Aetolians (Polybius, Histories). The thought of historical
e moralisti greci e latini venne ripreso nel “diritto delle genti” dal sedicesimo secolo: Grozio utilizzò tale tesi nel definire i rapporti tra gli Stati. Egli sostenne che non si può pensare che uno Stato avesse inteso obbligarsi a proprio svantaggio, quando si crea una situazione di “impossibilità morale”, provocata dal mutamento delle circostanze.
Il pensiero groziano venne ripreso da Pufendorf, Textor e poi da Vattel, che ritenne che se l'esistenza di un certo stato di fatto era stata determinante per l'assunzione di un obbligo, la permanenza di tale obbligo si legasse indissolubilmente alla permanenza dello stato di fatto.
Fino al diciannovesimo secolo, dall'inquadramento dell'istituto del mutamento delle circostanze derivano due importanti conseguenze:
l'effetto del mutamento può essere solo estintivo;
l'estinzione del trattato è del tutto automatica, a partire dal momento in cui il mutamento si è verificato.
Dal diciannovesimo secolo in poi, numerosi autori hanno sostenuto che tutti i trattati internazionali si intendono conclusi con la tacita clausola “rebus sic stantibus”. Tra essi, Fauchille sostenne che “les traités conclus sans fixation de dureé doivent etre toujours censés contenir une clause rebus sic stantibus, c'est à dire avoir etre signés sous la reserve tacite qu'ils cesseront d'etre en vigueur quand les circostances à raison desquelles il ont eté conclus auront ceases exister: la fin d'a traité doit suivre inévitablement the disparition ont des Causes the opportunity here. "
Others have justified the validity of the principle on grounds of justice, fairness, necessity or self-defense.
The diplomatic history of the nineteenth and twentieth century presents many examples of treaties denounced by either Contracting Party on the grounds of supervening change in view of the facts of which were concluded. You remember, the most important: in 1870, the complaint by Russia of the articles of the Treaty of Paris of 1856 relating to the demilitarization of the Black Sea in 1908, the annexation by Austria-Hungary of the Provinces of Bosnia and Herzegovina, and in 1919 the application by Italy of the city of Rijeka.
In contrast to the above arguments, in the period prior to the Vienna Convention, many authors believed that only the rule "pacta sunt servanda" had real legal protection and that there would be evidence of a tradition that recognizes citizenship in ' international order in the clause "rebus sic stantibus."
These authors considered the principle of "pacta sunt servanda" indispensable for the peaceful coexistence of states denying the clause "rebus sic stantibus" nature of real legal institution, setting it as a simple plea for revision of the treaties.
The first to deny any legal significance to the clause was Bruno Schmidt, who sees in it a "maximum experience" based on "force of circumstances," a limit to the force of international legal standards. In this theory
joined the Italian Salvioli, who considered the principle expressed by the clause only as a fact, a "quid" of "pregiuridico" and claimed that treaties must legally enforceable or binding.
The 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties, Art. 62, paragraph 1, states that "a fundamental change of circumstances has occurred with regard to the circumstances existing at the time of the conclusion of a treaty and not era stato previsto dalle parti non può essere invocato come motivo di estinzione o recesso, a meno che: l'esistenza di tali circostanze non abbia costituito una base essenziale del consenso delle parti a vincolarsi al trattato; e che tale cambiamento non abbia per effetto di trasformare radicalmente la portata degli obblighi che rimangono da adempiere in base al trattato”.
Non si potrebbe opporre, per non procedere alla restituzione dei beni, l'avvenuto o previsto versamento di un indennizzo. Infatti, la maggior parte dei beni erano stati soggetti al regime di proprietà sociale; tale indennizzo era quindi commisurato non alla cessione della proprietà privata ma alla sua trasformazione in proprietà sociale; qualora una persona ottenesse oggi la restituzione del bene dopo aver conseguito anche l'indennizzo, non ne trarrebbe un arricchimento: non bisogna dimenticare l'enorme differenza tra ammontare dell'indennizzo e il valore di mercato del bene al quale si riferisce.
Tornando al tema della possibilità di applicazione del regime della Convenzione europea dei diritti dell'uomo (e dei principi elaborati dalla Corte dei diritti dell'uomo) in relazione alle “leggi di denazionalizzazione”, non pare che essa possa negarsi, soprattutto se si pone attenzione al fatto che le esclusioni previste dalle due leggi di denazionalizzazione rispetto al diritto, riconosciuto in via generale, alla restituzione dei beni nazionalizzati (“i precedenti proprietari non avranno diritto alla restituzione se la questione sia stata oggetto di trattati internazionali”: legge slovena del 1991 e legge croata del 1996, dopo le modifiche introdotte con legge del 5 luglio 2002), appaiono in aperto contrasto con l'art. 1 del Protocollo addizionale e l'art. 14 della Convenzione europea, costituendone una grave violazione.
Sotto un primo profilo, va sottolineato che il significato e l'effetto delle due leggi di denazionalizzazione è quello di cancellare, del tutto e per tutti, il regime di proprietà pubblica e sociale. Stabilire in queste condizioni il mantenimento del diritto di proprietà in capo agli enti pubblici – Stato e/o Comuni che in precedenza erano titolari della proprietà sociale – negando agli antichi holders the right to repurchase their property means, in reality, operating a new coercive transfer of property rights in favor of the holder of social property. Under the guise of maintaining "status quo ante," the substance of the laws of denationalization sanction a second nationalization: namely, deprivation of the right to reclaim their property, by implementing the forced transfer to the government.
This is undoubtedly contrary to the obligations assumed by the accession of Croatia and Slovenia to the Protocol 1 and specifically with the obligations under the second rule derived from Article. 1 of that Protocol, to not deprive a person of property of his possessions except in the "public interest" as an exception provided for in art. 1 of the First Protocol.
This is a disguised act of expropriation, for which reason the question of whether a public utility is not even hinted at.
It 'also important to remember that the European Court of Human Rights is clear on principle - for example as set out in the abovementioned decision Sporrong and Lönnroth - for which the system of the Convention aims at protecting the "rights practical and effective" and therefore must be regarded as expropriation not only prohibited any formal steps for the transfer of enforcement of an asset, but also any measures which may affect the exercise of the right, forming a sort of de facto expropriation. "
Another Profile deserves to be investigated. The Slovenian and Croatian
regulations require that there shall be excluded from the right to refund all those who have received or entitled to receive compensation from a foreign state.
Such laws are clearly inspired by the need to avoid a perception of double compensation for the same commodity. In fact, we are faced with discriminatory provisions on grounds of nationality of the subjects.
Indeed, there is no doubt that the provision can not cover foreign nationals, since it is clear that only these possono essere beneficiari di indennizzi previsti da accordi internazionali.
Ma la discriminazione sussiste anche dal punto di vista per così dire “materiale”, posto che ai cittadini sloveni e croati viene riconosciuto un diritto alla restituzione dei beni in natura e quindi nel loro valore attuale, mentre agli stranieri tale diritto viene negato e sostituito da una modesta somma di denaro versata a titolo di indennizzo.
Non si tratta, pertanto, della negazione di un diritto del quale gli stranieri abbiano, seppure in forma diversa, già usufruito, ma dell'aperto rifiuto ad attribuire agli stranieri lo stesso trattamento che, in sede di ripristino del regime di proprietà privata, viene riservato ai cittadini croati e sloveni.
In relazione alla Slovenia, che appartiene alla Unione Europea, va, inoltre, ricordata la Carta dei diritti fondamentali dell’Unione, firmata a Nizza il 7/12/2000, che, all’art. 17, riconosce il diritto di proprietà nel capitolo denominato “libertà” e recita: “ogni individuo ha il diritto di godere della proprietà dei beni che ha acquistato legalmente, di usarli, di disporne e di lasciarli in eredità. Nessuno può essere privato della proprietà se non per causa di pubblico interesse, nei casi e nei modi previsti dalla legge e contro il pagamento in tempo utile di una giusta indennità per la perdita della stessa. L’uso dei beni può essere regolato dalla legge nei limiti imposti nell’interesse generale”.
Come noto, la Carta dei diritti fondamentali dell’Unione Europea e, in particolare, il suddetto art. 17, dedicato al diritto di proprietà, va considerata alla stregua di importante affermazione di principi fondamentali e generali ricavati sia dalla CEDU e dai Trattati, sia dalle tradizioni costituzionali comuni degli Stati membri, sia dalla giurisprudenza della Corte di giustizia e della Corte europea dei diritti dell’uomo.
Avv. Antonio Salvatore
Lecture given by the lawyer. Salvatore Antonio in the conference "The long exodus" il 10 febbraio 2009 presso la Biblioteca Ariostea di Ferrara
Si ritiene di far precedere la trattazione dell'oggetto principale della presente relazione – vale a dire la vexata quaestio dei cc.dd. “beni abbandonati” - da una veloce disamina degli strumenti di diritto internazionale che stanno, per così dire, sullo sfondo della delicata questione e dalla conoscenza dei quali è impossibile prescindere per il corretto inquadramento della stessa.
Il 10 febbraio 1947, a Parigi, venne, come noto, firmato il Trattato di Pace tra l'Italia e le Potenze alleate e associate (tra cui la Jugoslavia).
Trattato assai contestato a livello non solo politico ma anche dottrinale, in quanto imposto all'Italia senza alcuna opportunities to trade (to be defined, therefore, "Diktat"), marking a dramatic fate of the "eastern border" Italian.
The Peace Treaty involved the sale to Yugoslavia, a large part of the territories acquired by Italy after World War I: 7700 km square well, including the city of Pula, Zadar, Rijeka and most of Istria. As a result of the Treaty was also established between Italy and Yugoslavia a "buffer state", called "Free Territory of Trieste" (acronym "TFL"), resulting from the two zones of occupation assigned, respectively, the administration military of Great Britain and the United States ("Area A") and the Yugoslav ("Area B").
As a result of difficulties arising, in particular those related to the failure to appoint the Governor, the situation outlined by the Peace Treaty was amended by the Memorandum of London on 5 October 1954, granted the "Zone A" and the Italian civil administration " Area B "Yugoslav civil administration.
The "Memorandum of London - in addition to bearing the chrism of finality to a dashed border for exclusively military purposes (it is, indeed, in large tracts, the so-called" Morgan line "), without taking in any conto le caratteristiche storiche ed etniche delle popolazioni interessate - è stato concluso senza autorizzazione né ratifica del Parlamento italiano, dunque in aperto contrasto con l'art. 80 della nostra Costituzione.
Esso è, pertanto, un atto illegittimo in quanto stipulato in violazione di una precisa disposizione costituzionale (si ripete, l'art. 80); più precisamente si tratta di un accordo affetto da “vizio del procedimento di formazione dell'atto”.
Per quanto riguarda gli effetti di tale illegittimità, la dottrina internazionalistica tradizionalmente distingue tra quelli che il trattato produce nell'ordinamento internazionale da quelli che produce nell'ordinamento interno del singolo Stato.
Per the first, reference must be art. 46 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. This convention has taken a middle way between two of the thesis that, historically, the cone opposite: one called "dualistic", based on the principle of strict separation between international law and domestic laws and the "monistic" based on the assumption of the so-called " unity of legal systems. " For this new concept, the internal rules of jurisdiction would have to take out full value even in the international order and, therefore, the violation of them actually a vice of illegality of the agreement at international level.
Article 46 of the Convenzione di Vienna in linea di principio nega che la violazione di norme interne sulla competenza a stipulare possa essere invocata come vizio del consenso, “a meno che tale violazione non sia stata manifesta e non concerna una norma di importanza fondamentale del proprio diritto interno”. Lo stesso articolo chiarisce il concetto di “violazione manifesta”, affermando che, perché questa ricorra, occorre il requisito dell'”evidenza obiettiva” per qualsiasi Stato che si comporti, in materia, “in base alla normale prassi ed in buona fede”.
Si può affermare che, essendo l'art. 80 della Costituzione italiana una disposizione di importanza fondamentale, la violazione di esso ben può costituire treated as a defect in the international act.
With the Law of 14 March 1977 No 73 have ratified the Treaty of Osimo, 10 November 1975 agreement between Italy and Yugoslavia and aimed to establish peaceful cooperation and good neighborly relations, thus starting a new phase in relations between the two countries.
With that treaty - which confirmed the provisional arrangements contained in the "Memorandum" of 1954 - was established once the frontier between the two countries. Italy, with the signing of it, and finally gave up without any consideration to the last stretches of the Istrian peninsula (the so-called "area B").
should finally mention the Indemnity Agreement (referred to as “Trattato di Roma”) concluso il 18 febbraio 1983 tra Italia e Jugoslavia, relativo alla ex “zona B” del Territorio Libero di Trieste, che si riferisce “ai beni, diritti ed interessi” indicati nell'art. 4 del Trattato di Osimo, “oggetto di misure di nazionalizzazione o di esproprio o di altri provvedimenti restrittivi da parte delle Autorità militari, civili o locali jugoslave”.
Secondo l'accordo del 1983, tali ”beni, diritti ed interessi...sono considerati come definitivamente acquisiti dalla Repubblica socialista federativa di Jugoslavia” (art. 1), la quale si obbliga a versare “al Governo italiano, a titolo di indennizzo, la somma di 110 milioni di dollari U.S.A.” (Article 2).
A recent survey showed that the compensation provided for in the Rome is anything but "fair and acceptable", amounting to only a few cents per square meter. In the survey have taken three working hypotheses: a) that the Italian property of "Area B" would be equal to the territorial extent of this b) that were equal to half of this, c) they were equal to one third of this. In all three cases, this would lead to the following values: a) U.S. dollars 0.208 b) dollars 0.416 c) 0.312 U.S. dollars. Were not considered property, since the value is established in plan, ie per square meter of land. The inadequacy of compensation risulta, del resto, dallo stanziamento previsto dalla proposta di legge italiana del 1996, che prevedeva la distribuzione tra gli esuli della somma di 5 mila miliardi di lire. Orbene, 110 milioni di dollari corrispondono, al cambio attuale, a meno di 110 milioni di euro, mentre 5 mila miliardi di lire corrispondono a ben 2,58 miliardi di euro.
In ogni modo, l'art. 3 del Trattato di Roma dispone che: “il pagamento verrà effettuato a partire dal primo gennaio 1990 in 13 annualità eguali con un accreditamento su un conto intestato al Ministero del Tesoro presso la Banca d'Italia in Roma”.
Ad oggi, soltanto due rate (1990 – 1991) sono state pagate dall'ex Jugoslavia, prima della sua disintegrazione (2/13 di 110 milioni di dollari, vale a dire circa 17 milioni di dollari).
Il Governo sloveno ha poi versato, in varie rate, il 60% della somma residua, depositando l'importo di 56 milioni di dollari presso una banca lussemburghese.
Il pagamento non risulta accettato dal Governo italiano.
La Croazia avrebbe dovuto versare l'altro 40%, ma non ha pagato alcunché.
La distribuzione percentuale tra Croazia e Slovenia pare sia stata definita da un accordo tra i due Stati, ma tale accordo non produce di per sé effetti nei confronti dell'Italia, che non risulta averne accettato il contenuto.
Gli obblighi assunti dalla Jugoslavia con gli artt. 2 e 3 dell'Accordo del 1983 non sono stati adempiuti; il carattere solidale dell'obbligazione esclude che uno dei due Stati successori possa effettuare un pagamento parziale. Pertanto, l'adempimento non è perfetto e si prospetta la possibilità per il Governo italiano di richiedere la risoluzione dell'accordo del 1983 per inadempimento della controparte.
A tale proposito va ricordato che l'art. 60, paragrafo 1, della sopra richiamata Convenzione di Vienna sul diritto dei trattati del 1969 stabilisce che “una violazione sostanziale di un trattato bilaterale ad opera di una delle parti legittima l'altra a invocare la violazione come motivo di estinzione del trattato o di sospensione totale o parziale della sua applicazione”.
La violazione degli obblighi posti dagli artt. 2 e 3 dell'Accordo del 1983 ha indubbiamente carattere sostanziale because the payments were stopped after two years.
The resolution of the treaty should take effect in respect of Croatia and Slovenia which, given the solidarity of their obligations as successors of Yugoslavia.
should be added that Slovenia and Croatia became part of the European Convention on Human Rights and its Additional Protocol No. First acts of accessions, respectively, June 28, 1994 and November 5, 1997. Following accession, the two states are obliged to provide "any person under their jurisdiction the rights and freedoms defined in Section I of the Convention, as well as those guaranteed by the Protocols."
Article. 1 of Protocol provides: "Every natural or legal person is entitled to the enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and in the conditions provided by law and by general principles of international law. "
The exceptions are provided by the following paragraph:
" The foregoing provisions shall not impair the right of Member of enacting such laws as it deems necessary to regulate the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties. "
According to art. 14 of the European Convention on the enjoyment of rights and fundamental freedoms must be ensured senza discriminazione di alcuna specie come di sesso, razza, colore, lingua, religione, opinione politica – o di altro genere – origine nazionale o sociale, appartenenza ad una minoranza nazionale, ricchezza, nascita o altra condizione.
Tale articolo esprime il principio di “non discriminazione”.
Secondo l'interpretazione accolta dalla Corte europea dei diritti dell'uomo (a partire dal caso “Sporrong e Lonnroth c. Svezia”), l'art. 1 del Protocollo n. 1 contiene tre norme distinte: “la prima, contenuta nella prima frase del primo paragrafo, ha tenore generale e sancisce il principio del rispetto della proprietà, la seconda, enunciata nella seconda frase del medesimo paragrafo, prevede la privazione della proprietà e la sottopone a talune condizioni, la terza, espressa nel secondo paragrafo, riconosce agli Stati contraenti il potere, fra l'altro, di disciplinare l'uso dei beni conformemente all'interesse generale. Non si tratta di disposizioni prive di rapporti tra loro; la seconda e la terza si riferiscono a esempi particolari di limitazioni del diritto di proprietà e pertanto devono essere interpretate alla luce del principio sancito dalla prima”.
Quanto all'art. 14 della Convenzione, l'interpretazione corrente che ne dà la Corte è nel senso che tale disposizione costituisce un completamento delle norme sostanziali contenute nella Convenzione e nei Protocolli.
L'art. 14 non ha quindi, secondo the Court, an autonomous existence, as it has effect only in relation to the enjoyment of rights and freedoms guaranteed by those rules.
In this perspective, it was noted, could not be subjected to any evaluation of the legality of all acts and measures with which it was raised at the time introduced the system of social ownership: lack, in fact, any jurisdiction of the Court ratione temporis .
is then to examine the feasibility of application of the conventional (and principles developed by the Court) in relation to regulations issued by the two countries (Croatia and Slovenia) after the end of communist rule, with cc.dd. "Laws of denationalization" regulatory measures adopted by Croatia and Slovenia, as successor states of former Yugoslavia, with whom, on the one hand, has been abolished the so-called "social ownership", which will be discussed below, and, on the other hand, has governed the return to a regime of private property (through restitution and / or compensation to previous owners) of the assets nationalized under the former Communist regime and passed into public hands.
As regards Croatia, the original wording of the law of 17 October 1996, the previous owners did not grant the right to request either refund or compensation, where the date of entry into force of the law they were not in possession of Croatian citizenship (Article 9, paragraph 1, "The rights under this law compete to individuals - the previous owner, or his heirs until the first grade - that on the day of entry into force of this Act have Croatian citizenship ", the Slovenian law similarly provides:" Individuals have the right, at the time of the nationalization of their assets were Yugoslav citizens ").
the Croatian law further provided (article 10) that the right to restitution / compensation did not exist where an international treaty had already regulated the matter.
was further required that the (natural and legal persons) non aventi cittadinanza croata non fossero eleggibili, tranne nel caso in cui un trattato internazionale avesse diversamente disposto (art. 11).
La Corte Costituzionale croata venne investita della questione di costituzionalità delle previsioni della legge suddetta e in data 21 aprile1999 dichiarò incostituzionali le limitazioni riguardanti le persone fisiche (non quelle giuridiche!) straniere. Statuì la Corte che “discriminare i precedenti proprietari sulla base del possesso di un determinato “status” (come quello di cittadinanza) è ingiusto e non può essere giustificato dalla necessità di proteggere altri diritti costituzionalmente tutelati. Il diritto degli stranieri di ricevere in restituzione gli immobili should be adjusted in accordance with the provisions of law regarding the right of foreigners to buy property in Croatian territory. "
The Court quashed, so that Article. 9.
The Croatian Parliament (Sabor), by Act July 5, 2002, on "changes and additions to the law on compensation of the assets taken during the period of the Yugoslav communist regime," he amended the previous legislation of 1996, according to the dictates of Constitutional Court.
were deleted the words of Art. 9, paragraph 1, relating to the "Croatian citizenship," but the new law, art. 2, provides that "the previous owner has no right compensation for the stolen assets where the question of compensation was determined by international agreements. "
the Croatian law alludes to the denationalization of foreign citizenship, even in subsequent rules (Articles 10 and 11), as well as assumptions regarding covered by international agreements (art. 10: "The previous owner is not entitled to restitution of property taken if the restitution is the subject of international agreements, except as otherwise provided by law "; art. 11, paragraph 1:" natural persons and foreign legal entities do not have the rights to this law "; art. 11, paragraph 2:" exceptionally, in derogation from the previous comma 1, i diritti previsti da questa legge possono essere assegnati alle persone fisiche e giuridiche quando ciò è previsto da accordi internazionali”.
Fino ad ora, l'interpretazione di tale legge è stata nel senso che, laddove lo Stato della cui cittadinanza è in possesso lo straniero non avesse concluso un trattato internazionale con la Repubblica della Croazia, ai suoi cittadini non poteva essere riconosciuto il suddetto diritto (un caso recente è stato discusso nell'aprile del 2005).
La suddetta interpretazione della normativa è stata sovvertita dalla recente decisione del 14 febbraio 2008 del Tar della Croazia, per il quale il requisito della stipulazione di un trattato internazionale non è più considerato as a nullifying factor, despite the wording of the provision. The Tar
has recognized Zlata Ebenspanger, Jewish-born Croatian town which later became Brazil (or rather his son, which happened during the process after his death), the right to receive a refund or receive compensation for unit property located in downtown Zagreb, and the past in public immediately after the Second World War. The Tar
you are not, indeed, referring to the wording, but given the fact that the Constitutional Court declared unconstitutional the art. 9 in that the required condition of Croatian citizenship and concluded that the right to be compensated member all foreign natural persons with regard to which the subject property "robbed" is not subjected to any international treaty.
If the decision of the Tar confirmed, would suddenly repeat the numerous claims from time frozen in the closets of the Ministry of Foreign Affairs in Zagreb.
Croatia, moreover, he has since announced its intention to revise the current law on property nationalized, which is also one of the commitments covered by the treaty of accession to the EU.
The sentence that has created alarm not only in Zagreb but also in regional and coastal towns.
From a summary inventory shows that only in Spalato le proprietà rivendicate da stranieri siano almeno 72 (case di abitazione, antichi palazzi, poderi, aree edificabili ecc.). Nella sola cinta urbana spalatina gli immobili rivendicati sarebbero oltre 40 (32 richiesti da cittadini italiani, 5 da persone residenti negli USA e 3 da cittadini tedeschi). A Zara, che detiene il primato in Dalmazia in quanto a istanze di restituzione di beni nazionalizzati, le proprietà rivendicate da stranieri sarebbero un'ottantina, fra le quali spicca la sede della “Maraska”, ossia della storica distilleria del Maraschino, rivendicata dagli eredi Luxardo. A Sebenico, si sa per certo che le proprietà rivendicate da cittadini italiani sono una decina.
Venendo alla Slovenia, la legge di denationalization of November 29, 1991 was first amended by Law No 720 of 16 September 1998. Subsequently, the Slovenian Constitutional Court has considered these amendments with the ruling Sept. 30, 1998, declaring the unconstitutionality of Article. 9 of the Act, which limited the right to restitution to those who had originally bought or had subsequently the Yugoslav citizenship.
However, Article. 10 of the Slovenian law provides further: "have no right, under this law, those individuals who received or were entitled to receive compensation for the theft of assets by a foreign state", referring to agreements concluded tra la Jugoslavia con l'Italia e con l'Austria.
Per comprendere pienamente la questione dei “beni abbandonati”, occorre prendere le mosse dal significato delle misure di “nazionalizzazione, riforma agraria o di confisca”, adottate dalle autorità jugoslave circa la proprietà dei beni a partire dal 1945.
Non si tratta di misure di esproprio – come potrebbe apparire naturale agli occhi di un osservatore occidentale – quanto, piuttosto, dell'avocazione di taluni beni ad un regime di proprietà del tutto nuovo e originale, introdotto nel diritto civile jugoslavo dopo la rivoluzione comunista e la guerra.
La proprietà sociale (drustveno vlasnistvo) è un'elaborazione socialista dei rapporti di proprietà relativi agli immobili, che vigeva nella sola Jugoslavia. Tali beni non erano di proprietà dello Stato jugoslavo, bensì della società jugoslava intesa come “pluralità di uomini e donne lavoratori”.
Tale proprietà sociale veniva soltanto concessa in uso allo Stato, agli enti locali e ai privati.
Per effetto del “Memorandum” del 1954, i beni sottratti sono stati, nella maggioranza dei casi, iscritti nei libri fondiari come proprietà sociale concessa in uso ai Comuni.
L'acquisto come “proprietà sociale” avveniva “a titolo originario” e non “derivativo”: ciò implicava la nascita di un diritto nuovo e non the sale of the old.
By the laws of denationalization, as noted above, the institution of "social ownership" has been abolished: the goods back, if possible, to the owners of a time, then come by now a right to restitution, married to ' fundamental right to property.
The fact that the purchase had taken place in its time, as an original, clearly shows how, once abolished the institution of "social ownership", which can not revive the right to property, although the same way as the right to refund. So much so that Croatian law provides for restitution to former owners.
contrary, if it were to purchase derivatives, the sale would be final and transferred to the transferee all the rights of the transferor.
Considering all the international agreements between Italy and Yugoslavia in the light of their object and purpose (principle of interpretation laid down by the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties), one can observe that Italy:
acknowledged the introduction schemes into public ownership and social Yugoslavia and the resulting change that occurred on private property rights;
waived claim the application of the rules contained in the Treaty of Peace with regard to the assets of Italian citizens in the ceded territories, are
forced a non proporre nei confronti della Jugoslavia rivendicazioni riguardo a tali beni.
Quale contropartita di quest'ultimo obbligo, di carattere negativo, la Jugoslavia si impegnava a versare all'Italia determinate somme a titolo di indennizzo; esse rappresentavano il corrispettivo della mancata restituzione dei beni prevista dai vari trattati e della sottoposizione dei beni stessi ai regimi di proprietà pubblica e sociale instaurati nell'ordinamento jugoslavo.
La presenza e la permanenza del regime proprietario in questione costituiscono il presupposto fondamentale della disciplina pattizia e la condizione logica e giuridica della sua operatività.
Con il mutamento del regime della proprietà intervenuto negli ordinamenti sloveno e croato a seguito dell'emanazione delle leggi di denazionalizzazione, rispettivamente, come si è visto, nel 1991 e nel 1996, il presupposto fondamentale della disciplina è venuto meno.
L'esigenza di convenire sulla difficoltà di procedere alla restituzione dei beni e di astenersi dal formulare pretese al riguardo si era, invero, profilata in relazione al regime della proprietà allora vigente in Jugoslavia.
La trasformazione dell'assetto proprietario in Slovenia e Croazia e l'abolizione del regime della proprietà sociale rappresentano, incontestabilmente, un mutamento fondamentale delle circostanze, che facevano parte della base essenziale del consenso che aveva portato alla disciplina pattizia.
Inoltre, il mutamento intervenuto has radically transformed the extent of previously taken by Italy, not to advance any further claim in respect of goods subject to schemes of public and social.
are, therefore, these two elements that, in light of Article. 62 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, justify the termination of a treaty.
This is the clause "rebus sic stantibus", seen as a cause of extinction of international agreements. Feel
force that clause means believing that a treaty to lapse, in whole or in part, to the changed factual circumstances existing at the time of conclusion of the Treaty, provided that the circumstances essential, without which the contractors would not have led to the treatment or part of it.
In ancient history we find references to the importance of changing circumstances.
depth exploration of the problem is in Polybius, who described a decision of the Assembly of the Spartan 211 BC, to decide whether to maintain an alliance with the Aetolians or replaced by a new alliance with Macedonia.
Polybius spoke of "radical change of affairs of Greece," which he believed to have occurred following the intervention of the barbarians the Romans, to the benefit of which would play to maintain the alliance with the Aetolians (Polybius, Histories). The thought of historical
e moralisti greci e latini venne ripreso nel “diritto delle genti” dal sedicesimo secolo: Grozio utilizzò tale tesi nel definire i rapporti tra gli Stati. Egli sostenne che non si può pensare che uno Stato avesse inteso obbligarsi a proprio svantaggio, quando si crea una situazione di “impossibilità morale”, provocata dal mutamento delle circostanze.
Il pensiero groziano venne ripreso da Pufendorf, Textor e poi da Vattel, che ritenne che se l'esistenza di un certo stato di fatto era stata determinante per l'assunzione di un obbligo, la permanenza di tale obbligo si legasse indissolubilmente alla permanenza dello stato di fatto.
Fino al diciannovesimo secolo, dall'inquadramento dell'istituto del mutamento delle circostanze derivano due importanti conseguenze:
l'effetto del mutamento può essere solo estintivo;
l'estinzione del trattato è del tutto automatica, a partire dal momento in cui il mutamento si è verificato.
Dal diciannovesimo secolo in poi, numerosi autori hanno sostenuto che tutti i trattati internazionali si intendono conclusi con la tacita clausola “rebus sic stantibus”. Tra essi, Fauchille sostenne che “les traités conclus sans fixation de dureé doivent etre toujours censés contenir une clause rebus sic stantibus, c'est à dire avoir etre signés sous la reserve tacite qu'ils cesseront d'etre en vigueur quand les circostances à raison desquelles il ont eté conclus auront ceases exister: la fin d'a traité doit suivre inévitablement the disparition ont des Causes the opportunity here. "
Others have justified the validity of the principle on grounds of justice, fairness, necessity or self-defense.
The diplomatic history of the nineteenth and twentieth century presents many examples of treaties denounced by either Contracting Party on the grounds of supervening change in view of the facts of which were concluded. You remember, the most important: in 1870, the complaint by Russia of the articles of the Treaty of Paris of 1856 relating to the demilitarization of the Black Sea in 1908, the annexation by Austria-Hungary of the Provinces of Bosnia and Herzegovina, and in 1919 the application by Italy of the city of Rijeka.
In contrast to the above arguments, in the period prior to the Vienna Convention, many authors believed that only the rule "pacta sunt servanda" had real legal protection and that there would be evidence of a tradition that recognizes citizenship in ' international order in the clause "rebus sic stantibus."
These authors considered the principle of "pacta sunt servanda" indispensable for the peaceful coexistence of states denying the clause "rebus sic stantibus" nature of real legal institution, setting it as a simple plea for revision of the treaties.
The first to deny any legal significance to the clause was Bruno Schmidt, who sees in it a "maximum experience" based on "force of circumstances," a limit to the force of international legal standards. In this theory
joined the Italian Salvioli, who considered the principle expressed by the clause only as a fact, a "quid" of "pregiuridico" and claimed that treaties must legally enforceable or binding.
The 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties, Art. 62, paragraph 1, states that "a fundamental change of circumstances has occurred with regard to the circumstances existing at the time of the conclusion of a treaty and not era stato previsto dalle parti non può essere invocato come motivo di estinzione o recesso, a meno che: l'esistenza di tali circostanze non abbia costituito una base essenziale del consenso delle parti a vincolarsi al trattato; e che tale cambiamento non abbia per effetto di trasformare radicalmente la portata degli obblighi che rimangono da adempiere in base al trattato”.
Non si potrebbe opporre, per non procedere alla restituzione dei beni, l'avvenuto o previsto versamento di un indennizzo. Infatti, la maggior parte dei beni erano stati soggetti al regime di proprietà sociale; tale indennizzo era quindi commisurato non alla cessione della proprietà privata ma alla sua trasformazione in proprietà sociale; qualora una persona ottenesse oggi la restituzione del bene dopo aver conseguito anche l'indennizzo, non ne trarrebbe un arricchimento: non bisogna dimenticare l'enorme differenza tra ammontare dell'indennizzo e il valore di mercato del bene al quale si riferisce.
Tornando al tema della possibilità di applicazione del regime della Convenzione europea dei diritti dell'uomo (e dei principi elaborati dalla Corte dei diritti dell'uomo) in relazione alle “leggi di denazionalizzazione”, non pare che essa possa negarsi, soprattutto se si pone attenzione al fatto che le esclusioni previste dalle due leggi di denazionalizzazione rispetto al diritto, riconosciuto in via generale, alla restituzione dei beni nazionalizzati (“i precedenti proprietari non avranno diritto alla restituzione se la questione sia stata oggetto di trattati internazionali”: legge slovena del 1991 e legge croata del 1996, dopo le modifiche introdotte con legge del 5 luglio 2002), appaiono in aperto contrasto con l'art. 1 del Protocollo addizionale e l'art. 14 della Convenzione europea, costituendone una grave violazione.
Sotto un primo profilo, va sottolineato che il significato e l'effetto delle due leggi di denazionalizzazione è quello di cancellare, del tutto e per tutti, il regime di proprietà pubblica e sociale. Stabilire in queste condizioni il mantenimento del diritto di proprietà in capo agli enti pubblici – Stato e/o Comuni che in precedenza erano titolari della proprietà sociale – negando agli antichi holders the right to repurchase their property means, in reality, operating a new coercive transfer of property rights in favor of the holder of social property. Under the guise of maintaining "status quo ante," the substance of the laws of denationalization sanction a second nationalization: namely, deprivation of the right to reclaim their property, by implementing the forced transfer to the government.
This is undoubtedly contrary to the obligations assumed by the accession of Croatia and Slovenia to the Protocol 1 and specifically with the obligations under the second rule derived from Article. 1 of that Protocol, to not deprive a person of property of his possessions except in the "public interest" as an exception provided for in art. 1 of the First Protocol.
This is a disguised act of expropriation, for which reason the question of whether a public utility is not even hinted at.
It 'also important to remember that the European Court of Human Rights is clear on principle - for example as set out in the abovementioned decision Sporrong and Lönnroth - for which the system of the Convention aims at protecting the "rights practical and effective" and therefore must be regarded as expropriation not only prohibited any formal steps for the transfer of enforcement of an asset, but also any measures which may affect the exercise of the right, forming a sort of de facto expropriation. "
Another Profile deserves to be investigated. The Slovenian and Croatian
regulations require that there shall be excluded from the right to refund all those who have received or entitled to receive compensation from a foreign state.
Such laws are clearly inspired by the need to avoid a perception of double compensation for the same commodity. In fact, we are faced with discriminatory provisions on grounds of nationality of the subjects.
Indeed, there is no doubt that the provision can not cover foreign nationals, since it is clear that only these possono essere beneficiari di indennizzi previsti da accordi internazionali.
Ma la discriminazione sussiste anche dal punto di vista per così dire “materiale”, posto che ai cittadini sloveni e croati viene riconosciuto un diritto alla restituzione dei beni in natura e quindi nel loro valore attuale, mentre agli stranieri tale diritto viene negato e sostituito da una modesta somma di denaro versata a titolo di indennizzo.
Non si tratta, pertanto, della negazione di un diritto del quale gli stranieri abbiano, seppure in forma diversa, già usufruito, ma dell'aperto rifiuto ad attribuire agli stranieri lo stesso trattamento che, in sede di ripristino del regime di proprietà privata, viene riservato ai cittadini croati e sloveni.
In relazione alla Slovenia, che appartiene alla Unione Europea, va, inoltre, ricordata la Carta dei diritti fondamentali dell’Unione, firmata a Nizza il 7/12/2000, che, all’art. 17, riconosce il diritto di proprietà nel capitolo denominato “libertà” e recita: “ogni individuo ha il diritto di godere della proprietà dei beni che ha acquistato legalmente, di usarli, di disporne e di lasciarli in eredità. Nessuno può essere privato della proprietà se non per causa di pubblico interesse, nei casi e nei modi previsti dalla legge e contro il pagamento in tempo utile di una giusta indennità per la perdita della stessa. L’uso dei beni può essere regolato dalla legge nei limiti imposti nell’interesse generale”.
Come noto, la Carta dei diritti fondamentali dell’Unione Europea e, in particolare, il suddetto art. 17, dedicato al diritto di proprietà, va considerata alla stregua di importante affermazione di principi fondamentali e generali ricavati sia dalla CEDU e dai Trattati, sia dalle tradizioni costituzionali comuni degli Stati membri, sia dalla giurisprudenza della Corte di giustizia e della Corte europea dei diritti dell’uomo.
Avv. Antonio Salvatore
Wednesday, February 4, 2009
Danger Of Rinsing Sinuses With Salt Water
SANCTIONS WITH SPECIAL REFERENCE ART. 25 f
Relazione tenuta in data 4 luglio 2008 dall’Avv. Antonio Salvatore nell’ambito del convegno dal titolo: “LA RESPONSABILITA’ “PENALE” DELLE PERSONE GIURIDICHE – D. LGS. N. 231/2001 - organization models: aspects and problems "held at the Auditorium of the Province of Venice
In reference to Legislative Decree No 231/2001, the sanctions can be either "external" or "internal".
The term "external sanctions" meant to refer to the apparatus of afflictive consequences contained in the second section of the Legislative Decree No 231/2001. We use the adjective "external" is because it is a disciplinary system, having public, place "outside" the organizational model and intended to apply as a result the commission of the crimes contained in the "catalog" of Articles. 24 et seq. Law it is because the penalties are imposed by one party, the criminal court, "external" institution.
The expression "internal sanctions" means, however, the system of sanctions, of a disciplinary nature, in defense of place - and "inside", to form an integral part - of the organizational models (governed by the Articles. 6 and 7 of Ordinance) to ensure their effectiveness.
The apparatus of disciplinary actions by the company is, therefore, an auxiliary force, as a support system that complements the public law sanctions “esterno”, nell’accezione sopra richiamata, per perseguirne le medesime finalità.
§ 1. LE SANZIONI “ESTERNE”
L’art. 9 del d.lgs. n. 231/2001 contiene l’elenco delle sanzioni per gli illeciti amministrativi dipendenti da reato: sanzione pecuniaria, sanzioni interdittive, confisca e pubblicazione della sentenza.
In considerazione dei limiti di tempo imposti, ci si concentrerà su singoli aspetti relativi alle sanzioni che appaiono di particolare interesse.
§ 1.1. SANZIONE PECUNIARIA
La commisurazione di tale sanzione avviene secondo un inedito (per il nostro sistema) meccanismo “per quote”, ispirato alla legislazione di altri Paesi europei.
Si è parlato di sistema a struttura “bifasica”, poiché le quote formano oggetto di una duplice quantificazione operata dal giudice: determinazione dell’importo della singola quota (da un minimo di euro 258,00 a un massimo di euro 1.549,00, in rapporto alle condizioni economiche e patrimoniali dell’ente) e del numero delle quote (per un numero non inferiore a cento e non superiore a mille, tenuto conto della gravità del fatto di reato): la moltiplicazione del numero delle quote per l’importo attribuito alla quota determinerà la sanzione in concreto applicata all’ente.
Nel primo comma dell’art. 11 si fa riferimento alla modalità di commisurazione della sanzione, che avviene valutando tre aspetti: la gravità del fatto, il grado della responsabilità dell’ente e l’attività svolta per eliminare o attenuare le conseguenze del fatto o prevenire la commissione di ulteriori illeciti.
Emerge con chiarezza che il criterio della “gravità del fatto” è analogo a quello previsto dall’art. 133, comma primo c.p.: si è notato, peraltro, che nell’art. 133 si parla di “gravità del reato”, a comprova della circostanza che l’espressione usata dal d. lgs. n. 231/2001 fa riferimento a un criterio di valutazione della condotta puramente oggettivo, slegato da ogni parametro soggettivo.
E’ stato, ancora, notato che il d. lgs. n. 231/2001 non contains a reference to the provisions of art. 133, paragraph 2 of the Criminal Code, which refers to the "capacity to commit a crime: there is, therefore, a question about the relevance of previous convictions of the institution.
It is well known in criminal trials the previous note, principally to the commensurate sentence in the context of the capacity to commit a crime and may also be relevant for the (denial) of the suspended sentence, the reason for the adverse outcome of the court .
In the system outlined in d. lgs. No 231/2001 find it is not given a similar institution is not established in the decree, that in determining the number of allowances the court must take into account these condanne inflitte all’ente.
I precedenti vengono in considerazione ai fini della reiterazione (art. 20), la quale, a propria volta, rileva come presupposto delle misure interdittive (art. 13) e più specificamente come presupposto dell’applicazione delle stesse in via definitiva (art. 16).
§1.2. SANZIONI INTERDITTIVE
Sono elencate nell’art. 13 del d. lgs., al quale si rinvia.
In questa sede, ci si concentra sul disposto dell’art. 15 del d. lgs. n. 231/2001, per il quale se sussistono i presupposti per l’applicazione di una sanzione interdittiva che determina l’interruzione dell’attività dell’ente, il giudice, in luogo dell’applicazione della sanzione, dispone la prosecuzione dell’attività dell’ente da parte di un commissario per un periodo pari alla durata della pena interdittiva che sarebbe stata applicata, al ricorrere di varie condizioni. Con la sentenza che dispone la prosecuzione dell’attività, il Giudice indica i compiti e i poteri del Commissario e, si aggiunge, il Commissario non può compiere atti di straordinaria amministrazione senza autorizzazione del Giudice.
Si è verificato il caso di due enti (società) ai quali era stata irrogata la sanzione interdittiva dell’interruzione dell’attività, con nomina di un Commissario, i quali ritenevano di partecipare ad una gara pubblica senza previa autorizzazione del G.I.P. e ne venivano escluse.
Le società ricorrevano al T.A.R. avverso il provvedimento di esclusione: il T.A.R. (T.A.R. Puglia, 3/8/2005) respingeva il ricorso, ritenendo necessaria ed indefettibile l’autorizzazione del G.I.P., sul presupposto che la partecipazione alla indicenda trattativa privata rientrasse tra gli atti di straordinaria amministrazione.
Il Consiglio di Stato (sezione V, 13/7/2006) riformava la decisione, sottolineando che la giurisprudenza (citava, per tutte, Cass. Civ. sez. I, 18/10/1997 n. 10229) da tempo è costante nel ritenere che, in tema di attività di impresa, il criterio distintivo tra atti di ordinaria e straordinaria amministrazione non può essere quello del carattere “conservativo” o otherwise of the place to be (criterion, as a rule, only for the administration of the assets of the incapable), as the business activity involves, necessarily, the acts of disposal of assets, with the result indicated that the distinction should be based instead on the report when the measure is placed with the normal exploitation (thus "ordinary") the type of company in question and the size at which it is exercised. With regard to participation in tendering procedures, such as that sub judice by the applicant undertaking, given the size of it and the fact that the company had also been set up for obtaining the services of the kind in question, the State Council held that such activities were to be considered routine. §
1.3. CONFISCATION
There dwells on the subject of confiscation.
Article. 19, first paragraph, it sees in the price or the profit of the crime (or rather, "the property directly and causally connected with the fact of crime, it is important to note that the limits the legislature to confiscate proceeds of crime and does not extend to the measure ' all the assets of the institution).
For the price of crime means the compensation given or promised to induce, incite or cause another person to commit the crime, or what has served to commit the offense.
for profit is normally the economic benefit that you receive as a result of the commission of the offense, or representing the gain from continuing the illegal activity.
The Supreme Court (Cass. Sez. VI, 12/9/2006 No 32,627), with regard to profit, made it clear that the concept of "significant benefit" in Article. 13, d. lgs. (Condition for the applicability of disqualification sanctions) is not the one referred to in Art. 19 (profit as the object of confiscation). Under Article. 19, the Court continues, the profit confiscable profit can only be understood in the strict sense, as an immediate consequence of the economic crime that può corrispondere all’utile netto ricavato.
Altro problema, connesso al precedente, attiene alla possibilità di confiscare il profitto complessivamente conseguito dalla commissione dell’illecito (il vero e proprio ricavo) o, piuttosto, solo l’effettivo guadagno (il profitto al netto degli investimenti e dei costi sostenuti dall’ente prima o durante la commissione del reato).
La Cassazione (Cass. Sez. VI, 12/9/2006 n. 32627) ha recentemente definito il profitto confiscabile come corrispondente all’utile netto ricavato dal reato, al netto dei costi.
Su tale linea interpretativa il Tribunale di Milano (11/12/2006), in un caso di corruzione nel settore degli appalti per la costruzione di strade, ha quantificato il profitto parametrandolo all’utile netto. Il Tribunale ha evidenziato che “le opere commissionate erano effettivamente realizzate con l’assunzione dei relativi costi e, pertanto, ha ritenuto che si dovesse recuperare il concetto di profitto espresso dagli stessi imprenditori coinvolti. Più volte, infatti, si è verificato che negli ambienti delle imprese impegnate nelle costruzioni stradali si ritenesse di poter valutare il profitto di impresa conseguente all’aggiudicazione delle opere nella misura del 10 – 15% del valore stesso dei lavori. Tale quantificazione trova, peraltro, un aggancio normativo nell’art. 122 del d.p.r. 554/1999 (regolamento di attuazione della legge n. 109 del 1994) che quantifica il danno risarcibile a favore dell’appaltatore in caso di recesso della P.A. nella misura del 10%”.
Utilizzando la misura del 10% del valore delle opere come solida base di valutazione, il Tribunale non solo ha concluso per l’insussistenza del profitto di rilevante entità di cui all’art. 13 del d. lgs. n. 231/2001, ma ha disposto la confisca per equivalente del profitto quantificato nella misura del 10% del valore complessivo dei lavori.
Di tesi opposta un’ordinanza cautelare emessa dal Tribunale di Napoli (g.i.p. 26/6/2007) nella quale si sostiene che “(…) se per un’attività lecita è del tutto logico ipotizzare costi imputabili al ricavo di cui si consenta la deduzione, nel caso di attività illecita non sussiste alcuna ragione per consentire al reo di trattenere quanto necessario a coprire le spese, ché altrimenti del tutto irragionevolmente si autorizzerebbe il recupero dei costi sostenuti per l’espletamento di un’attività penalmente rilevante”.
§ 1.4. PUBBLICAZIONE DELLA SENTENZA
Anche in relazione a tale sanzione, come per la confisca, sussistono problemi di coordinamento con le sanzioni applicate alle persone fisiche.
Così, in un caso di manipolazione del mercato la società è stata condannata alla sola sanzione pecuniaria, mentre all’imputato è stata applicata anche la pubblicazione della sentenza di condanna, con inevitabili ripercussioni, However, the image of the institution (the investigating magistrate in Milan, 27.02.2007).
§ 2. The inclusion in the "catalog" of predicate offenses OF LIABILITY '"CRIMINAL" THE BODY OF THE CRIME OF ARTICLES. 589 and 590, CP
In the third paragraph gives the government the responsibility for the reform of legislation on safety and health at work, the law 3 August 2007 123 had extended the scope of predicate offenses of administrative liability, governed by d. lgs. No 231/2001.
The legislature chose to immediately operationalize the intervention on d. lgs. No 231/2001, unless embedded in the delegation.
In particular, Article. 9 della legge n. 123/2007, introducendo l’art. 25-septies, D.Lgs. n. 231/2001, aveva previsto che, in relazione ai delitti di cui agli artt. 589 e 590, comma 3, c.p. (omicidio colposo e lesioni personali colpose gravi e gravissime commessi con violazione delle norme antinfortunistiche e sulla tutela dell’igiene e della salute sul lavoro), si applicasse una sanzione pecuniaria in misura non inferiore a mille quote e che, nel caso di condanna per uno dei due delitti, si applicassero le sanzioni interdittive di cui all’art. 9, comma 2, D.Lgs. n. 231/2001.
Già la legge 29 settembre 2000 n. 300, nel fissare i principi generali della responsabilità amministrativa da reato degli enti, aveva contemplato tra i reati-presupposto incriminatici these cases, but the legislator operated what might be called "minimalist", which consists in excluding from the original version of the catalogs of the predicate offenses all intentional torts - including, for precisely those mentioned in Articles . 589 and 590 cp - listed in Art. 11 of Law No 300/2000, limiting the liability of legal entities only to the case of arson.
The inclusion in the catalog of those hypotheses is an unintentional event of a significant, given that if - prior to that entry - the medium and small size (which, in our country, the majority) could be not to have led to "compliance programs" (organizational models), since August 2007, the situation has changed radically.
Notes are the considerations that have been carried out in relation to these offenses, about the current wording of Article. 5 D. lgs. No 231/2001, with regard to the objective criteria for allocating the responsibility of the entity (the entity is responsible for the crimes committed in its interests or to its advantage ").
Both the concept of "interest" as that of "winning," indeed, seem to have a stronger line on the charge of the institution intentional abuse consumed within it, while this problem might very well be the actual capacity of these concepts to serve as a liaison between the institution indices and intentional torts.
E 'the same, true, conversely, that some of the institutions covered by d. lgs.n. 231/2001, appeared particularly targeted in relation to this case negligent rather than intentional: we refer to Articles. 6 and 7 d. lgs. No 231/2001 (regulating, as noted, the organizational models, respectively, relating to the "top" and the "subject").
From the beginning, in fact, it appeared not a little difficult to set up organizational models suitable to reduce the risk consummation of crimes substantially "intentional" crimes such as bribery and extortion.
The poor attitude of the models to assume real importance in the presence of a volunteer company in the consummation of the crimes, has in fact also influenced the debate on the actual (and not merely formal) configuration by the legislature of a policy of charging "subjective" entity of the offense, at least in the case of crimes committed by its leaders "top", where it is more difficult due to the liability of the same category of so-called because of lack of organization even apart from adoption of those models.
Whilst - art. 7 d. lgs. 231/2001 - the crime committed by the subject involves the responsibility of the entity only if his drink was made possible failure of the obligations of management or supervision, such a clause is not covered - and could not be - in art . 6, provided for the "top".
Indeed, the role played by prior organizational models (adopted and effectively implemented), is, with regard to intentional crimes indirect and mediated (such as the willful misconduct is not preventable, so much so that the legislator discounts the possibility of 'fraudulent evasion of the models organization (Article 6 paragraph beds. c), which can be prevented is an opportunity, even remotely, in which case the deliberate thrive), and is directly culpable for the crimes.
The doctrine was to emphasize that the effort to give a dimension "subjective" on criminal liability would materialize only when the cases also had entered orbit culpable of the crimes provided in articles contained in the catalog. 24 et seq. of the decree.
examining in detail the art. Introduced by Article 25-f. 9 of Law No 123/2007, we note that with regard to the crime of bodily harm, the standard limit the scope of its application only to cases aggravate di cui al terzo comma dell’art. 590 c.p.
Alla luce del principio di legalità, dunque, la responsabilità dell’ente era (ed è attualmente, anche dopo l’emanazione del d. lgs. n. 81/2008) esclusa ogni qual volta la violazione della normativa antinfortunistica determini solo una sanzione lieve.
Il reato presupposto deve essere perfetto in tutte le sue componenti, sia oggettive che soggettive, e deve essere stato commesso nell’interesse o a vantaggio dell’ente da uno dei soggetti qualificati indicati nell’art. 5 d. lgs. 231/2001.
E’ necessario che venga provato il nesso eziologico tra l’evento (morte o lesione) e la colpevole violazione di una delle discipline speciali referred to in art. 25 cf.
It is not sufficient for the configurability of the crimes in question, the contravention of the rule of precaution, but it is also necessary that the harmful event represents the translation of a risk that the same rule violated was intended to prevent.
Moreover, it should be noted that according to settled case law, the view of special legislation on safety at work does not exhaust the duties of prevention of the entrepreneur, however, recipient of the general duty of protection enshrined in the workplace. 2087 cc, even in the absence of specific statutory provisions (Cass. Sez. IV. 07/04/2006). Waiting
the vagueness of the reference made in Art. 25 f to the "rule of prevention" must therefore be stated that the responsibility of the institution even if it constitutes the rebuke the offender, his assumption is based on failure of this general duty of care.
The apparatus of penalties provided by Law No. 123, it could rightly be described as "draconian."
Indeed, the first paragraph of art. 25-f provide for the determination of the company's responsibility for the crimes of manslaughter and aggravated negligent injury resulted in the imposition of a fine "not less a thousand shares, which corresponded, then, the maximum foreseen by art. 10, paragraph 2, of Legislative Decree 231/2001.
The account is easily done: in the case of injury (as well as culpable homicide), multiplying the minimum value attributable to the portion under the third paragraph of art. 10 of Legislative lgs. No 231/2001 (ie € 258.00) to 1,000, the minimum fine amounts to € 258,000.00: and this was really excessive in relation to the crime of negligently causing injury even worse (crime, remember, so is provided for the punishment of a fine alternative to imprisonment), especially if the situation is related to other offenses-assumption of responsibility institutions, for which, against a forecast of much higher penalty prescribed by law, there is a financial penalty substantially lower.
For this reason, it is to be welcomed art. 300, Legislative Decree no. 81/2008, which replaced Art. 25-f, Legislative Decree no. 231/2001, laying down a framework articulated in relation to the type of offense assumption of responsibility of the institution:
in reference to the crime under Article. 589, Penal Code (manslaughter), committed in violation of Article. 55, comma 2, Decree no. 81/2008, the fine is intended for the determined to the extent of "one thousand shares (and not to an extent" not less than one thousand shares) (Therefore, the minimum fine would amount to € 258,000.00) and confirmed the applicability of the disqualification penalties from three months to one year;
always in relation to the crime under Article. 589, cp, unreservedly committed in violation of safety rules, the fine is set equal to 250 to 500 shares (therefore, the fine is between € 64,500.00 and € 129,000.00: provision was made effective Scissor prescribed by law) and, if convicted for this crime, it is expected the application of the disqualification penalties from three months to one year;
the "watershed" between the two cases is, therefore, traced through reference to the violation of Article. 55, paragraph 2 of you (the reference to the violation, however, seems inappropriate, because Article 55. Is not under precept, but only on penalties, and therefore could not be "breached") that constitute violations of some assumptions made worse under the first paragraph of same article (for workers and managers) of failure to assess risk and omitted or incomplete adoption of the relevant document and that the failure to appoint the person in charge of prevention and protection. The aggravating factors mentioned, however, relate to the hypothesis that the conduct complained of in the first paragraph are committed under certain types of companies (eg companies industriali con più di 200 dipendenti o quelle in cui i lavoratori siano esposti all’amianto). In definitiva, l’art. 25 septies comma 1 avrebbe dovuto evocare la violazione del primo comma dell’art. 55, ovvero, ancora più correttamente, di quelle che pongono gli obblighi sanzionati da quest’ultimo articolo.
Va sottolineato, in ogni caso, che la violazione della norma di prevenzione rileva solo nella misura in cui la stessa assuma rilievo nella causazione dell’evento proprio del delitto di omicidio colposo.
È il delitto di omicidio colposo e non la contravvenzione antinfortunistica che rappresenta il vero reato-presupposto della responsabilità dell’ente.
In definitiva, per entrambe le case, the predicate offense is aggravated manslaughter by breach of safety rules and the two cases are different only because in that first paragraph is specifically given the interim rule violated.
This means that the most serious cases only when there is, indeed, in the consummation of the offenses were violation of a specific protective standards referred to in art. 55 of you, at least assume the role of causal factor, while in all other cases, the offense will be configurable as stipulated in Article. F 25 paragraph 2.
for the crime under Article. 590, cp (bodily harm), commesso con violazione delle norme antinfortunistiche, la sanzione pecuniaria è stabilita in misura «non superiore a 250 quote» (la pena pecuniaria pertanto non può superare i 64.500,00 euro, e il margine inferiore della forbice edittale va ricavato dalla previsione generale di cui all’art. 10 del d.lgs. 231/2001, che lo determina in 100 quote, per cui la pena è pari ad euro 25.800,00) e, nel caso di condanna, per questo delitto, è prevista l’applicazione delle sanzioni interdittive «per un massimo di sei mesi».
Si osserva che la durata delle sanzioni interdittive è stata finalmente graduata in relazione alla gravità del reato presupposto.
La nuova formulazione dell’art. 25 septies, introdotta dall’art. 300 del d. lgs. n. 81/2008, tenta di porre rimedio ad alcune delle discrasie in precedenza segnalate.
E’, però, doveroso interrogarsi sulla legittimità dell’intervento normativa sotto il profilo del rispetto dei limiti della delega conferita dalla legge n. 123 del 2007.
Con la suddetta legge, infatti, il legislatore aveva già provveduto a disciplinare autonomamente la materia, sottraendola formalmente alla delega.
L’art. 300 del d. lgs. 81/2008 potrebbe, pertanto, rappresentare un vizio di eccesso di delega, tanto più grave in quanto la disposizione in oggetto incide sulle scelte legislative operate con la stessa legge delega.
§3. LE SANZIONI “INTERNE”
models of organization, management and control have been called "the core" d. lgs. No 231/2001. Indeed, their adoption and effective implementation has a double meaning: If prepared in advance, determining exemption from liability of the institution, if implemented after the commission of the crime (if prior to the opening statement of the trial of First Instance) involve the reduction of the sanction of inapplicability prohibitive sanctions, and also the possibility, in the executive, requesting a penalty of disqualification in a fine.
models, the decree is in the Articles. 6 and 7, the first in relation to crimes committed by cc.dd. "Top" (people who are representatives, directors or management body) and the second in reference to offenses employed by the persons under the direction or supervision of the "top" (employees, project workers, consultants , employees, agents, distributors, dealers selling).
In relation to the specific topic treated, it should be noted that, according to a setting, even if the model art. 7 is described on the assumption that it can be distinguished from that inherent in the subject "top" and, therefore, be adopted separately, the agency may adopt only one, with the greater amplitude and is valid for both cases, since the Articles. 6 and 7 contain essentially the same requirements on the verification and elimination of hazards and to guard the specification.
According to another more acceptable approach, but would need a "doubling" of the models, because of different assumptions on which it is based the company's responsibility in relation to crimes committed by the "top" and "controlled" and the different functions that the models are expected to play in both cases.
For clarity, it will feature the first "general" the sanctions internal (system study), valid for both cases, to treat as a result of the disciplinary system with specific reference to the figures of the "top" and "controlled".
To ensure the effectiveness of mitigating and extenuating circumstance which has been previously discussed, the model must not only "adopted" but also "effectively implemented". The 'effective implementation' requires, inter alia, a disciplinary system to sanction non-compliance with the rules of the code of conduct and operating procedures of the organizational model, both towards the apex, as in the persons subject to others' direction or supervision.
The Court has, indeed, considered inadequate by the same models considered in cases where it was not "expressly provided for the imposition of disciplinary sanction against directors who, through negligence - or inexperience - they could not identify and thus eliminate violations the model and, in severe cases, the commission of crimes "(Court of Milan, 9/11/2004, 20/09/2004, 28/10/2004 and the Court of Bari ord. 04/18/2005).
This case follows on the heels of the experience the U.S. system of sanctions that the "domestic" entity represents the strength of a "compliance program", in prospect of a "partial privatization of the administration of criminal justice" and, therefore, the introduction and / or 'implementation of a disciplinary system "ad hoc" is becoming a major organizational models, complementing the "minimum content". D. The
lgs. No 231/2001, however, offers no indication as to the specific characteristics of the disciplinary system, the interpreter so that it is the systematic reconstruction of the character and content of that system.
Particular attention must be given to one of the structural features of the organizational models that you might wish to make a real capacity to accomplish le funzioni cui sono destinati, vale a dire a quello dell’efficacia, che consiste nell’idoneità, in concreto, del modello a elaborare meccanismi di decisione e controllo tali da ridurre significativamente l’area del rischio da responsabilità. Tale idoneità, in riferimento al sistema disciplinare, dev’essere garantita da sistemi di controllo idonei a identificare le operazioni che possiedano caratteristiche anomale, tali da segnalare condotte rientranti nell’area di rischio e strumenti di tempestivo intervento nel caso di individuazione di siffatte anomalie.
In tale ottica, l’efficacia di un modello organizzativo dev’essere considerata anche come funzione dell’efficienza degli strumenti idonei to identify "symptoms of abuse", in other words, the disciplinary system required by Legislative Decree 231/2001 must be directed to sanction, beyond the facts constituting the offense, also conducted a rule prodromal to the Committee of the same or another offense (indeed to see more clearly the latter that the former, being cautious view of organizational models to act sull'ipotizzato mechanism of production of the event preventing the occurrence of prodromal events that are detrimental to the event of "under events" of elapsed causal typically the foundation for achieving an abstract event planned by a criminal case).
the character suitability disciplined system, they add, therefore, that its independence from the cc.dd. "Penal precept of reference" (in the sense that the system must be designed to penalize behavior that is not even rise to criminal sanctions or even merely irregular).
The Court of Bari, with the order of 18/4/2005, it was careful to specify that the internal disciplinary system of sanctions to be effective, must punish the violator of the organization, regardless of whether the breach is by resulted in the commission of a crime.
For example, should be prevented also conducted in the field of tax fraud or false company, although not (yet) provided (tax evasion) tra i presupposti della responsabilità dell’ente o non punibili (false comunicazioni sociali) per mancato raggiungimento delle ”soglie quantitative”, in quanto operazioni idonee a creare disponibilità extracontabili e quindi occasione di condotte corruttive).
In tema di reati contro la P.A., sarà espressione di efficacia dei meccanismi di controllo l’idoneità di un modello a individuare le anomalie tipiche di un procedimento amministrativo oggetto di corruzione (l’esperienza giudiziaria ha evidenziato come siano, spesso, associati a condotte corruttive bandi di gara che, dal momento della loro pubblicazione, prevedano un termine molto ristretto per la presentazione di offerte che magari richiedano delle progettualità complesse. Similmente, l’annotazione di fatture relative a operazioni inesistenti o comunque operazioni idonee a creare disponibilità extracontabili – anche se per valori inferiori alle soglie richieste dagli artt. 2621 e 2622 del codice civile – sono sintomi di possibili condotte corruttive, da considerare in un’area di rischio, ancorché tali condotte non siano autonomamente perseguibili.
Da un punto di vista generale, può sostenersi che l’idoneità di un apparato sanzionatorio “interno” (adeguato sistema disciplinare) a evitare (o ridurre significativamente) il rischio di verificazione di reati dipende dalla sua attitudine ad attivarsi in presenza di red flags, cui normalmente crimes are linked, and in this regard, it has failed to recognize the role that can be played by the management of services, with the ability to develop models of automated preventive controls.
Within the company, certain unlawful conduct but not criminal (or administrative) sanctions or even merely irregular preparatory phases of the offense may be relevant. Otherwise, the disciplinary system would be an unnecessary "duplication" of the leading precepts of criminal reference, disregarding the requirement that the specific duration.
the ducts prodromal not necessarily be ascribed to the same subject the author reato e, in loro considerate, non necessariamente integrano gravi illeciti: un malintenzionato, in effetti, oltre che procurarsela può approfittare dell’occasione inconsapevolmente offerta dalla negligenza altrui e questa può essere anche banale; ovvero, specularmente, una violazione più seria può rimanere senza esiti criminosi perché fortunatamente nessuno ne approfitta. Ciò spiega come i sistemi disciplinari previsti dal d. lgs 231, nonostante la gravità dei reati di riferimento, comunque pacificamente degni di sanzioni espulsive, ben possano e debbano contemplare anche sanzioni conservative. Il punto è scarsamente considerato dalla dottrina e dalle linee guida: i fugaci accenni si limitano ad assumere come premessa incidental to other purposes of argument, as a kind of obiter dictum, that minor violations, such violations of the procedural requirements of the model, should be accompanied by sanctions conservative (ie other than dismissal), to allow a reaction to the deficiencies that were considered to serious enough to result in termination of the relationship. The Constitutional Court ruled that the exercise of disciplinary power in the conduct of any kind of paid employment or self-employed or professional association must comply with the principle of proportion is a direct expression of the general reasonableness of fees (Article 3 of the Constitution) conjugated employment protection and dignity of the worker (Art. 4 and 35 of the Constitution) and implies that the power has manifested in a manner consistent with the fact charge, for the purpose of it, if deemed to exist, the penalty to be imposed (Constitutional Court 29.05.1995 No 220 and also Cass. 04/03/2003 No 5213).
then apply all the principles, respectively, art. 2106 cc and in the first paragraph of art. 7 of the Statute of Workers (ln 20/5/70 n. 300), which is specifically intended for employment but who rises to the rank of the fundamental principles of constitutional rule (the adversarial principle of immutability of the dispute, the timeliness of the complaint etc..) valid whenever it constitutes a relationship of domination in which a person may, by its unilateral act, have adverse consequences in the sphere of other persons by reason of negligence or guilty of the latter (Cass. 21.04.2005 No 8303).
The penalty system must be in writing and properly disclosed, in one with the organizational model, using an accurate and comprehensive information and training of recipients, in spite of the requirements of the models is provided for the 'appropriate training and information for staff on relevant aspects in order to enforce the law in pursuit of the organization "(as was envisaged in the Project Grosso), the guidelines of professional associations (eg ABI, CONFINDUSTRIA) prevedono comunque l’informazione e la formazione dei destinatari come “due importanti requisiti del modello ai fini del suo buon funzionamento”, aggiungendo, in particolare, che i relativi sistemi disciplinari “vanno espressamente inseriti nel regolamento disciplinare aziendale se esistente o comunque formalmente dichiarati vincolanti per tutti i dipendenti (a esempio mediante una circolare interna o un comunicato formale), nonché esposti, così come previsto dall’art. 7, comma I, della legge n. 300 del 1970 (“Statuto dei Lavoratori”); in proposito, sono stati suggeriti nell’applicazione pratica oltre all’affissione in luogo accessibile a tutti, la consegna a copy of the inclusive model to be signed by the disciplinary system for receiving and viewing, and the organization of courses designed to promote the content and are expected, as affirmed by the Court tralatiziamente labor law, the enforceability of those events whose prohibition lies social consciousness in which "ethical minimum", identified as illegal without specific estimates, especially if you go against the rules of criminal law, would be saved, even if not displaying and / or disclosure (law and employment law relating to penalties expulsive conservative).
The penalty system specification must be harmonious and compatible with the rules legislative e contrattuali che regolano il rapporto intrattenuto dall’ente con ciascuno dei soggetti a cui si applica il modello, in particolare per quanto riguarda la tipologia delle sanzioni e il relativo procedimento di accertamento e irrogazione (requisito della compatibilità).
Non deve essere “flatus vocis”, ma caratterizzato da misure concrete, idonee a renderlo efficiente (requisito della idoneità), idoneità che si manifesta e si misura essenzialmente sul piano della funzione preventiva, una funzione preventiva che, per quanto concerne i reati dolosi è indiretta e mediata (in quanto tale la condotta dolosa non è prevenibile, tant’è che il legislatore sconta l’ipotesi dell’elusione fraudulent use of organizational models (Article 6 paragraph beds. c), which can be prevented is an opportunity, even remotely, in which case the deliberate thrive) and is intended for intentional crimes.
Regarding the disciplinary systems put in charge of the organizational models (Article 6 of Legislative Decree no. 231/2001) regarding the persons who are representatives, directors and senior management of the disciplinary system should be manned by a specific entity body with independent powers of initiative and control, with the task, inter alia, to monitor compliance of the models (Article 6, paragraph I, letter b), which is embodied in consistency check tra i comportamenti concreti e il modello istituito.
L’organismo di vigilanza pur non disponendo, salvo apposita delega aggiuntiva, di poteri disciplinari o sanzionatori diretti, avrà il potere di “promozione” dell’esercizio del potere disciplinare da parte dell’organo statutariamente competente (in dottrina è stata ipotizzata una previsione statutaria che conferisca all’Organismo di vigilanza il diritto-dovere non solo di partecipare all’assemblea dei soci, ma anche di chiederne la convocazione per la segnalazione e la deliberazione su questioni rientranti nelle proprie funzioni di vigilanza), ovvero da parte di organo collegiale ad hoc, di nomina assembleare, composto di soggetti di riconosciuta independence and morality.
Applying the foregoing principles to the "top" (Article 5, paragraph I, letter a), we analyze the individual figures:
a) Directors
first problem to solve has been identified in the fact that the d. lgs. 231/2001 requires the inclusion of a disciplinary system to sanction non-compliance of the model, regardless of possible interference between this system and the penalties provided for in the typical corporate law: the lifting of responsibility and action.
This is not the place to deepen relationships between action and action for the waiver of liability and the question whether, in the srl, the right to require the withdrawal of directors supervision may be exercised in via autonoma o debba essere, necessariamente, esercitato con l’azione di responsabilità.
Qui ricordiamo solo che con l’azione di responsabilità si tende a ottenere il risarcimento del danno e con quella di revoca si vuol porre termine alla relazione tra società e amministratore.
Il problema, in realtà, più che di interferenze è di integrazione, in effetti:
per quanto attiene all’azione di responsabilità, deve escludersi che essa sia riconducibile al novero delle sanzioni disciplinari dei modelli organizzativi, sia perché le sanzioni disciplinari non rivestono funzione risarcitoria, sia perché molte violazioni degli obblighi degli amministratori, pur preludendo a (o integrando i) reati di cui agli artt. 24 e ss. d. lgs. 231, non determinano direttamente alcun danno né alla società né ai terzi e, talvolta, anzi determinano vantaggi alla società. Va piuttosto rilevato che l’azione di responsabilità può riguardare i modelli sotto diverso profilo: in effetti, l’adozione dei modelli, pur rappresentando pacificamente (almeno al momento) solo un onere sul piano penalistico, rappresenta invece un vero e proprio obbligo dal lato civilistico, ex art. 2381, terzo e quinto comma c.c., che impongono al CDA e agli organi delegati, rispettivamente, di valutare e curare un adeguato “assetto organizzativo, amministrativo e contabile della società”, in relazione alla “natura e alle dimensioni dell’impresa”: il che, inevitabilmente, include l’adozione di idoneo modello di organizzazione, in relazione alla natura e alla dimensione dell’organizzazione nonché al tipo di attività svolta (artt. 6, comma 1 e 7, comma III). In altre parole, il modello potrebbe configurarsi anche come modello di “corporate governance” e rappresentare l’esatto adempimento di un obbligo di corretta gestione dell’impresa, quale presupposto di responsabilità civile degli amministratori (in caso di mancata attuazione del modello), sicché l’amministratore che non abbia una responsabilità diretta ed immediata nell’illecito penale ben può comunque rispondere civilmente per non aver posto in essere un modello idoneo;
per quanto riguarda l’azione di revoca, pur ravvisandone analogia di funzioni con le sanzioni disciplinari, va sottolineato che un sistema disciplinare armonico e completo e rispettoso del principio di proporzionalità, non può esaurirsi nella sola sanzione espulsiva della revoca, che appare davvero eccessiva laddove irrogata per una mera “svista”, rimasta priva di alcun esito criminoso.
Ne deriva che, almeno nei confronti degli amministratori (e anche dei dirigenti apicali) il problema dell’individuazione della tipologia delle sanzioni e del relativo procedimento di irrogazione per il sistema disciplinare dei modelli organizzativi non può essere risolto tramite il simplistic reference to the sanctions provided for each type of relationship, as was the case in many models.
the contrary, it is necessary to integrate the typical instrument of corporate law with the direct prediction of a sequence of sanctions "ad hoc" adequately articulated according to the severity of the violation.
The matter is yet to be explored, although disciplinary experiences from other regulated sectors may be subject to the proposition in the specific field (reference is made known to the institution of suspension under the banking law and specifically covered by the Bank of Italy, with their instructions). In the organizational model
ANCE is suggested to provide a "formal request in writing that is challenging the breach of the requirements of the model", "suspension from office and remuneration for a period of between one and six months for particularly severe violations, repeated or multiple the proposal or decision to withdraw from office, in case of an exceptionally serious violations "and" mechanisms of automatic disqualification from office the occurrence of a cause that affects the integrity requirements established statutory or professional is also linked to behaviors conform to the model. "
The second node on the interpretation system of sanctions for administrators has been identified in the apparent difficulty, if not impossible, to use the ordinary tools of the enactment of legislation regulating traditionally designed and tested with specific reference to the employment relationship: the difficulties against which "the only viable solution that has appeared to explain the failures of individual contracts deemed relevant and the corresponding "penis private business," using the common law system of penalties and first in Articles 1382 et seq. cc on a penalty.
This option - even leaving aside the practical problems of implementation, particularly for ongoing relationships - non appare condivisibile perché:
a)i sistemi disciplinari di cui si parla trovano la loro fonte direttamente nell’art. 6, comma 2, lettera e) del d. lgs 231/01, che non fa cenno alla necessità di ulteriore implementazione contrattuale; si ricordi, al proposito, che lo stesso art. 7 dello Statuto dei Lavoratori, è ormai pacificamente interpretato nel senso di riconoscere, a titolo originario, il potere di predisposizione unilaterale del codice disciplinare e di applicare le sanzioni in caso di inesistenza di idonea contrattazione collettiva, mentre è del tutto superata l’opinione secondo la quale in mancanza di regolamentazione contrattuale il potere disciplinare non sia esercitabile;
b)le sanzioni disciplinari, Pending their nature and function are based on the general rules of contractual relationships and are not comparable to the penalties provided for in art. 1382 cc
From the point of view, one can pose the problem of the instrument more adapted for promulgating disciplinary sanctions against directors, or at least those that affect, in whole or in part, on their "status" on their corporate or managerial capacity : about - being unique, art. 2328 cc, with the Constitution as an indication of the "powers of the directors" and the "functioning of society" - seems preferable to the view of the implementation level statutario. In dottrina si è indicata la soluzione di una previsione statutaria che conferisca all’organismo di vigilanza il diritto-dovere non solo di partecipare all’assemblea dei soci, ma anche di chiederne la convocazione per la segnalazione e la deliberazione su questioni rientranti nelle proprie funzioni di viglilanza, tra le quali rientra la promozione dell’azione disciplinare nei confronti degli amministratori.
c)I DIRETTORI
In relazione a tale figura di lavoratori subordinati (ma pur sempre “apicali”, nel senso di cui all’art. 5, comma 1 lettera a) del d. lgs. n. 231/2001), si può probabilmente affermare che l’art. 6, comma 2, lettera e) del d. lgs. (che introduce un sistema disciplinare “ad hoc” anche nei confronti di tali soggetti apicali) ha contribuito al revirement giurisprudenziale della Corte di Cassazione a Sezioni Unite (sentenza n. 7880 del 30/3/2007) che – risolvendo un contrasto giurisprudenziale insorto tra le sezioni semplici - ha affermato che le tutele previste dall’art. 7 dello Statuto dei Lavoratori si applicano anche ai dirigenti, senza distinzione alcuna (come era stato invece prospettato dalla sentenza della Corte di Cassazione a Sezioni Unite del 29/5/1995 n. 6041) tra dirigenti “top manager” e dirigenti “medi” o “minori”, distinzione più “sociologica” che giuridica e, in ogni caso, non rispettosa dei principi costituzionali to protect workers.
Before the Judgement of 03/30/2007, indeed, there is the presence in our legal system, a sharp contrast between the legal interpretation (that, in the judgments of the United Sections of 29.05.1995 No 6041, that on the basis of evidence that most sociological law, sees an incompatibility between ontological relationship management, at least in relation to top executives and managers responsible - and consequent collateral - disciplinary) and legislative data (the art. 6, second paragraph, e) of d. lgs. No 231/2001), which conversely requires the creation of a disciplinary system also against the directors (considered as "Top"). Following the above mentioned
revirement not there now, no doubts in stating that the directors of Article. 5, paragraph 1 letter a) of Legislative lgs. No 231/2001 should, especially in the application of Decree No 231/2001, be subject to a disciplinary system, including penalties and assisted by conservative fundamental safeguards of adversary proceedings.
Moreover, before the adoption of the mentioned several times above, the organizational models "Guaranteed" (for example those issued by the "Adecco", approved by the Board of Directors on 24/11/2006) to proceed in accordance with the requirements prescribed in art. 7 of the Statute of Workers in the event of violations carried out by managers.
With regard to persons under the direction or supervision of "top" of which art. 5, paragraph 1, letter b) of d. lgs. No 231/2001, ie the employee disciplinary system (which must be adopted by the Board of Directors), part of the model must be prepared in accordance with Articles. 2118 and 2119 of the Civil Code of Law 300 of 1970 ("Workers' Statute") and the National Collective Bargaining Agreement in force and shall include and identify the rules that govern the entire system of the institution intends to impose sanctions for failure compliance with the measures provided for in the corporate organizational procedures and code of conduct in order to identify and define the criteria and penalties commensurate them.
The disciplinary system that should not replace the sanctions imposed by their respective Negotiable but must condemn and punish only conduct disloyal to the provisions of the model and violations of company operating procedures implemented by different actors.
For those who are bound by an employment entity of type person (including, therefore, not only for managers and executives, employees and workers), the disciplinary proceedings can only be one already covered by the Statute Workers e dal CCNL vigente.
Tuttavia, è in ogni caso da prevedere il necessario coinvolgimento dell’Organismo di vigilanza nella procedura di accertamento delle infrazioni e della successiva irrogazione delle sanzioni.
Non potrà, pertanto, essere archiviato un procedimento disciplinare e irrogata una sanzione disciplinare senza preventiva informazione e parere dell’Organismo di vigilanza, anche laddove la proposta di apertura del procedimento disciplinare provenga dall’Organismo stesso.
Per quanto riguarda i consulenti, collaboratori, agenti, distributori, concessionari di vendita, procuratori, lavoratori a progetto (si tratta di soggetti sottoposti alla vigilanza degli organi amministrativi dell’ente) e, in generale, di terzi che intrattengano rapporti con l’Ente, sarà opportuno inserire nelle lettere di incarico, accordi e contratti clausole risolutive espresse che prevedano appunto la risoluzione del rapporto in caso di mancata osservanza delle disposizioni del codice etico o delle procedure organizzative elaborate nel modello organizzativo. La clausola risolutiva dovrà essere sottoposta alla duplice firma ex art. 1341 e ss. codice civile.
Avv. Antonio Salvatore
Relazione tenuta in data 4 luglio 2008 dall’Avv. Antonio Salvatore nell’ambito del convegno dal titolo: “LA RESPONSABILITA’ “PENALE” DELLE PERSONE GIURIDICHE – D. LGS. N. 231/2001 - organization models: aspects and problems "held at the Auditorium of the Province of Venice
In reference to Legislative Decree No 231/2001, the sanctions can be either "external" or "internal".
The term "external sanctions" meant to refer to the apparatus of afflictive consequences contained in the second section of the Legislative Decree No 231/2001. We use the adjective "external" is because it is a disciplinary system, having public, place "outside" the organizational model and intended to apply as a result the commission of the crimes contained in the "catalog" of Articles. 24 et seq. Law it is because the penalties are imposed by one party, the criminal court, "external" institution.
The expression "internal sanctions" means, however, the system of sanctions, of a disciplinary nature, in defense of place - and "inside", to form an integral part - of the organizational models (governed by the Articles. 6 and 7 of Ordinance) to ensure their effectiveness.
The apparatus of disciplinary actions by the company is, therefore, an auxiliary force, as a support system that complements the public law sanctions “esterno”, nell’accezione sopra richiamata, per perseguirne le medesime finalità.
§ 1. LE SANZIONI “ESTERNE”
L’art. 9 del d.lgs. n. 231/2001 contiene l’elenco delle sanzioni per gli illeciti amministrativi dipendenti da reato: sanzione pecuniaria, sanzioni interdittive, confisca e pubblicazione della sentenza.
In considerazione dei limiti di tempo imposti, ci si concentrerà su singoli aspetti relativi alle sanzioni che appaiono di particolare interesse.
§ 1.1. SANZIONE PECUNIARIA
La commisurazione di tale sanzione avviene secondo un inedito (per il nostro sistema) meccanismo “per quote”, ispirato alla legislazione di altri Paesi europei.
Si è parlato di sistema a struttura “bifasica”, poiché le quote formano oggetto di una duplice quantificazione operata dal giudice: determinazione dell’importo della singola quota (da un minimo di euro 258,00 a un massimo di euro 1.549,00, in rapporto alle condizioni economiche e patrimoniali dell’ente) e del numero delle quote (per un numero non inferiore a cento e non superiore a mille, tenuto conto della gravità del fatto di reato): la moltiplicazione del numero delle quote per l’importo attribuito alla quota determinerà la sanzione in concreto applicata all’ente.
Nel primo comma dell’art. 11 si fa riferimento alla modalità di commisurazione della sanzione, che avviene valutando tre aspetti: la gravità del fatto, il grado della responsabilità dell’ente e l’attività svolta per eliminare o attenuare le conseguenze del fatto o prevenire la commissione di ulteriori illeciti.
Emerge con chiarezza che il criterio della “gravità del fatto” è analogo a quello previsto dall’art. 133, comma primo c.p.: si è notato, peraltro, che nell’art. 133 si parla di “gravità del reato”, a comprova della circostanza che l’espressione usata dal d. lgs. n. 231/2001 fa riferimento a un criterio di valutazione della condotta puramente oggettivo, slegato da ogni parametro soggettivo.
E’ stato, ancora, notato che il d. lgs. n. 231/2001 non contains a reference to the provisions of art. 133, paragraph 2 of the Criminal Code, which refers to the "capacity to commit a crime: there is, therefore, a question about the relevance of previous convictions of the institution.
It is well known in criminal trials the previous note, principally to the commensurate sentence in the context of the capacity to commit a crime and may also be relevant for the (denial) of the suspended sentence, the reason for the adverse outcome of the court .
In the system outlined in d. lgs. No 231/2001 find it is not given a similar institution is not established in the decree, that in determining the number of allowances the court must take into account these condanne inflitte all’ente.
I precedenti vengono in considerazione ai fini della reiterazione (art. 20), la quale, a propria volta, rileva come presupposto delle misure interdittive (art. 13) e più specificamente come presupposto dell’applicazione delle stesse in via definitiva (art. 16).
§1.2. SANZIONI INTERDITTIVE
Sono elencate nell’art. 13 del d. lgs., al quale si rinvia.
In questa sede, ci si concentra sul disposto dell’art. 15 del d. lgs. n. 231/2001, per il quale se sussistono i presupposti per l’applicazione di una sanzione interdittiva che determina l’interruzione dell’attività dell’ente, il giudice, in luogo dell’applicazione della sanzione, dispone la prosecuzione dell’attività dell’ente da parte di un commissario per un periodo pari alla durata della pena interdittiva che sarebbe stata applicata, al ricorrere di varie condizioni. Con la sentenza che dispone la prosecuzione dell’attività, il Giudice indica i compiti e i poteri del Commissario e, si aggiunge, il Commissario non può compiere atti di straordinaria amministrazione senza autorizzazione del Giudice.
Si è verificato il caso di due enti (società) ai quali era stata irrogata la sanzione interdittiva dell’interruzione dell’attività, con nomina di un Commissario, i quali ritenevano di partecipare ad una gara pubblica senza previa autorizzazione del G.I.P. e ne venivano escluse.
Le società ricorrevano al T.A.R. avverso il provvedimento di esclusione: il T.A.R. (T.A.R. Puglia, 3/8/2005) respingeva il ricorso, ritenendo necessaria ed indefettibile l’autorizzazione del G.I.P., sul presupposto che la partecipazione alla indicenda trattativa privata rientrasse tra gli atti di straordinaria amministrazione.
Il Consiglio di Stato (sezione V, 13/7/2006) riformava la decisione, sottolineando che la giurisprudenza (citava, per tutte, Cass. Civ. sez. I, 18/10/1997 n. 10229) da tempo è costante nel ritenere che, in tema di attività di impresa, il criterio distintivo tra atti di ordinaria e straordinaria amministrazione non può essere quello del carattere “conservativo” o otherwise of the place to be (criterion, as a rule, only for the administration of the assets of the incapable), as the business activity involves, necessarily, the acts of disposal of assets, with the result indicated that the distinction should be based instead on the report when the measure is placed with the normal exploitation (thus "ordinary") the type of company in question and the size at which it is exercised. With regard to participation in tendering procedures, such as that sub judice by the applicant undertaking, given the size of it and the fact that the company had also been set up for obtaining the services of the kind in question, the State Council held that such activities were to be considered routine. §
1.3. CONFISCATION
There dwells on the subject of confiscation.
Article. 19, first paragraph, it sees in the price or the profit of the crime (or rather, "the property directly and causally connected with the fact of crime, it is important to note that the limits the legislature to confiscate proceeds of crime and does not extend to the measure ' all the assets of the institution).
For the price of crime means the compensation given or promised to induce, incite or cause another person to commit the crime, or what has served to commit the offense.
for profit is normally the economic benefit that you receive as a result of the commission of the offense, or representing the gain from continuing the illegal activity.
The Supreme Court (Cass. Sez. VI, 12/9/2006 No 32,627), with regard to profit, made it clear that the concept of "significant benefit" in Article. 13, d. lgs. (Condition for the applicability of disqualification sanctions) is not the one referred to in Art. 19 (profit as the object of confiscation). Under Article. 19, the Court continues, the profit confiscable profit can only be understood in the strict sense, as an immediate consequence of the economic crime that può corrispondere all’utile netto ricavato.
Altro problema, connesso al precedente, attiene alla possibilità di confiscare il profitto complessivamente conseguito dalla commissione dell’illecito (il vero e proprio ricavo) o, piuttosto, solo l’effettivo guadagno (il profitto al netto degli investimenti e dei costi sostenuti dall’ente prima o durante la commissione del reato).
La Cassazione (Cass. Sez. VI, 12/9/2006 n. 32627) ha recentemente definito il profitto confiscabile come corrispondente all’utile netto ricavato dal reato, al netto dei costi.
Su tale linea interpretativa il Tribunale di Milano (11/12/2006), in un caso di corruzione nel settore degli appalti per la costruzione di strade, ha quantificato il profitto parametrandolo all’utile netto. Il Tribunale ha evidenziato che “le opere commissionate erano effettivamente realizzate con l’assunzione dei relativi costi e, pertanto, ha ritenuto che si dovesse recuperare il concetto di profitto espresso dagli stessi imprenditori coinvolti. Più volte, infatti, si è verificato che negli ambienti delle imprese impegnate nelle costruzioni stradali si ritenesse di poter valutare il profitto di impresa conseguente all’aggiudicazione delle opere nella misura del 10 – 15% del valore stesso dei lavori. Tale quantificazione trova, peraltro, un aggancio normativo nell’art. 122 del d.p.r. 554/1999 (regolamento di attuazione della legge n. 109 del 1994) che quantifica il danno risarcibile a favore dell’appaltatore in caso di recesso della P.A. nella misura del 10%”.
Utilizzando la misura del 10% del valore delle opere come solida base di valutazione, il Tribunale non solo ha concluso per l’insussistenza del profitto di rilevante entità di cui all’art. 13 del d. lgs. n. 231/2001, ma ha disposto la confisca per equivalente del profitto quantificato nella misura del 10% del valore complessivo dei lavori.
Di tesi opposta un’ordinanza cautelare emessa dal Tribunale di Napoli (g.i.p. 26/6/2007) nella quale si sostiene che “(…) se per un’attività lecita è del tutto logico ipotizzare costi imputabili al ricavo di cui si consenta la deduzione, nel caso di attività illecita non sussiste alcuna ragione per consentire al reo di trattenere quanto necessario a coprire le spese, ché altrimenti del tutto irragionevolmente si autorizzerebbe il recupero dei costi sostenuti per l’espletamento di un’attività penalmente rilevante”.
§ 1.4. PUBBLICAZIONE DELLA SENTENZA
Anche in relazione a tale sanzione, come per la confisca, sussistono problemi di coordinamento con le sanzioni applicate alle persone fisiche.
Così, in un caso di manipolazione del mercato la società è stata condannata alla sola sanzione pecuniaria, mentre all’imputato è stata applicata anche la pubblicazione della sentenza di condanna, con inevitabili ripercussioni, However, the image of the institution (the investigating magistrate in Milan, 27.02.2007).
§ 2. The inclusion in the "catalog" of predicate offenses OF LIABILITY '"CRIMINAL" THE BODY OF THE CRIME OF ARTICLES. 589 and 590, CP
In the third paragraph gives the government the responsibility for the reform of legislation on safety and health at work, the law 3 August 2007 123 had extended the scope of predicate offenses of administrative liability, governed by d. lgs. No 231/2001.
The legislature chose to immediately operationalize the intervention on d. lgs. No 231/2001, unless embedded in the delegation.
In particular, Article. 9 della legge n. 123/2007, introducendo l’art. 25-septies, D.Lgs. n. 231/2001, aveva previsto che, in relazione ai delitti di cui agli artt. 589 e 590, comma 3, c.p. (omicidio colposo e lesioni personali colpose gravi e gravissime commessi con violazione delle norme antinfortunistiche e sulla tutela dell’igiene e della salute sul lavoro), si applicasse una sanzione pecuniaria in misura non inferiore a mille quote e che, nel caso di condanna per uno dei due delitti, si applicassero le sanzioni interdittive di cui all’art. 9, comma 2, D.Lgs. n. 231/2001.
Già la legge 29 settembre 2000 n. 300, nel fissare i principi generali della responsabilità amministrativa da reato degli enti, aveva contemplato tra i reati-presupposto incriminatici these cases, but the legislator operated what might be called "minimalist", which consists in excluding from the original version of the catalogs of the predicate offenses all intentional torts - including, for precisely those mentioned in Articles . 589 and 590 cp - listed in Art. 11 of Law No 300/2000, limiting the liability of legal entities only to the case of arson.
The inclusion in the catalog of those hypotheses is an unintentional event of a significant, given that if - prior to that entry - the medium and small size (which, in our country, the majority) could be not to have led to "compliance programs" (organizational models), since August 2007, the situation has changed radically.
Notes are the considerations that have been carried out in relation to these offenses, about the current wording of Article. 5 D. lgs. No 231/2001, with regard to the objective criteria for allocating the responsibility of the entity (the entity is responsible for the crimes committed in its interests or to its advantage ").
Both the concept of "interest" as that of "winning," indeed, seem to have a stronger line on the charge of the institution intentional abuse consumed within it, while this problem might very well be the actual capacity of these concepts to serve as a liaison between the institution indices and intentional torts.
E 'the same, true, conversely, that some of the institutions covered by d. lgs.n. 231/2001, appeared particularly targeted in relation to this case negligent rather than intentional: we refer to Articles. 6 and 7 d. lgs. No 231/2001 (regulating, as noted, the organizational models, respectively, relating to the "top" and the "subject").
From the beginning, in fact, it appeared not a little difficult to set up organizational models suitable to reduce the risk consummation of crimes substantially "intentional" crimes such as bribery and extortion.
The poor attitude of the models to assume real importance in the presence of a volunteer company in the consummation of the crimes, has in fact also influenced the debate on the actual (and not merely formal) configuration by the legislature of a policy of charging "subjective" entity of the offense, at least in the case of crimes committed by its leaders "top", where it is more difficult due to the liability of the same category of so-called because of lack of organization even apart from adoption of those models.
Whilst - art. 7 d. lgs. 231/2001 - the crime committed by the subject involves the responsibility of the entity only if his drink was made possible failure of the obligations of management or supervision, such a clause is not covered - and could not be - in art . 6, provided for the "top".
Indeed, the role played by prior organizational models (adopted and effectively implemented), is, with regard to intentional crimes indirect and mediated (such as the willful misconduct is not preventable, so much so that the legislator discounts the possibility of 'fraudulent evasion of the models organization (Article 6 paragraph beds. c), which can be prevented is an opportunity, even remotely, in which case the deliberate thrive), and is directly culpable for the crimes.
The doctrine was to emphasize that the effort to give a dimension "subjective" on criminal liability would materialize only when the cases also had entered orbit culpable of the crimes provided in articles contained in the catalog. 24 et seq. of the decree.
examining in detail the art. Introduced by Article 25-f. 9 of Law No 123/2007, we note that with regard to the crime of bodily harm, the standard limit the scope of its application only to cases aggravate di cui al terzo comma dell’art. 590 c.p.
Alla luce del principio di legalità, dunque, la responsabilità dell’ente era (ed è attualmente, anche dopo l’emanazione del d. lgs. n. 81/2008) esclusa ogni qual volta la violazione della normativa antinfortunistica determini solo una sanzione lieve.
Il reato presupposto deve essere perfetto in tutte le sue componenti, sia oggettive che soggettive, e deve essere stato commesso nell’interesse o a vantaggio dell’ente da uno dei soggetti qualificati indicati nell’art. 5 d. lgs. 231/2001.
E’ necessario che venga provato il nesso eziologico tra l’evento (morte o lesione) e la colpevole violazione di una delle discipline speciali referred to in art. 25 cf.
It is not sufficient for the configurability of the crimes in question, the contravention of the rule of precaution, but it is also necessary that the harmful event represents the translation of a risk that the same rule violated was intended to prevent.
Moreover, it should be noted that according to settled case law, the view of special legislation on safety at work does not exhaust the duties of prevention of the entrepreneur, however, recipient of the general duty of protection enshrined in the workplace. 2087 cc, even in the absence of specific statutory provisions (Cass. Sez. IV. 07/04/2006). Waiting
the vagueness of the reference made in Art. 25 f to the "rule of prevention" must therefore be stated that the responsibility of the institution even if it constitutes the rebuke the offender, his assumption is based on failure of this general duty of care.
The apparatus of penalties provided by Law No. 123, it could rightly be described as "draconian."
Indeed, the first paragraph of art. 25-f provide for the determination of the company's responsibility for the crimes of manslaughter and aggravated negligent injury resulted in the imposition of a fine "not less a thousand shares, which corresponded, then, the maximum foreseen by art. 10, paragraph 2, of Legislative Decree 231/2001.
The account is easily done: in the case of injury (as well as culpable homicide), multiplying the minimum value attributable to the portion under the third paragraph of art. 10 of Legislative lgs. No 231/2001 (ie € 258.00) to 1,000, the minimum fine amounts to € 258,000.00: and this was really excessive in relation to the crime of negligently causing injury even worse (crime, remember, so is provided for the punishment of a fine alternative to imprisonment), especially if the situation is related to other offenses-assumption of responsibility institutions, for which, against a forecast of much higher penalty prescribed by law, there is a financial penalty substantially lower.
For this reason, it is to be welcomed art. 300, Legislative Decree no. 81/2008, which replaced Art. 25-f, Legislative Decree no. 231/2001, laying down a framework articulated in relation to the type of offense assumption of responsibility of the institution:
in reference to the crime under Article. 589, Penal Code (manslaughter), committed in violation of Article. 55, comma 2, Decree no. 81/2008, the fine is intended for the determined to the extent of "one thousand shares (and not to an extent" not less than one thousand shares) (Therefore, the minimum fine would amount to € 258,000.00) and confirmed the applicability of the disqualification penalties from three months to one year;
always in relation to the crime under Article. 589, cp, unreservedly committed in violation of safety rules, the fine is set equal to 250 to 500 shares (therefore, the fine is between € 64,500.00 and € 129,000.00: provision was made effective Scissor prescribed by law) and, if convicted for this crime, it is expected the application of the disqualification penalties from three months to one year;
the "watershed" between the two cases is, therefore, traced through reference to the violation of Article. 55, paragraph 2 of you (the reference to the violation, however, seems inappropriate, because Article 55. Is not under precept, but only on penalties, and therefore could not be "breached") that constitute violations of some assumptions made worse under the first paragraph of same article (for workers and managers) of failure to assess risk and omitted or incomplete adoption of the relevant document and that the failure to appoint the person in charge of prevention and protection. The aggravating factors mentioned, however, relate to the hypothesis that the conduct complained of in the first paragraph are committed under certain types of companies (eg companies industriali con più di 200 dipendenti o quelle in cui i lavoratori siano esposti all’amianto). In definitiva, l’art. 25 septies comma 1 avrebbe dovuto evocare la violazione del primo comma dell’art. 55, ovvero, ancora più correttamente, di quelle che pongono gli obblighi sanzionati da quest’ultimo articolo.
Va sottolineato, in ogni caso, che la violazione della norma di prevenzione rileva solo nella misura in cui la stessa assuma rilievo nella causazione dell’evento proprio del delitto di omicidio colposo.
È il delitto di omicidio colposo e non la contravvenzione antinfortunistica che rappresenta il vero reato-presupposto della responsabilità dell’ente.
In definitiva, per entrambe le case, the predicate offense is aggravated manslaughter by breach of safety rules and the two cases are different only because in that first paragraph is specifically given the interim rule violated.
This means that the most serious cases only when there is, indeed, in the consummation of the offenses were violation of a specific protective standards referred to in art. 55 of you, at least assume the role of causal factor, while in all other cases, the offense will be configurable as stipulated in Article. F 25 paragraph 2.
for the crime under Article. 590, cp (bodily harm), commesso con violazione delle norme antinfortunistiche, la sanzione pecuniaria è stabilita in misura «non superiore a 250 quote» (la pena pecuniaria pertanto non può superare i 64.500,00 euro, e il margine inferiore della forbice edittale va ricavato dalla previsione generale di cui all’art. 10 del d.lgs. 231/2001, che lo determina in 100 quote, per cui la pena è pari ad euro 25.800,00) e, nel caso di condanna, per questo delitto, è prevista l’applicazione delle sanzioni interdittive «per un massimo di sei mesi».
Si osserva che la durata delle sanzioni interdittive è stata finalmente graduata in relazione alla gravità del reato presupposto.
La nuova formulazione dell’art. 25 septies, introdotta dall’art. 300 del d. lgs. n. 81/2008, tenta di porre rimedio ad alcune delle discrasie in precedenza segnalate.
E’, però, doveroso interrogarsi sulla legittimità dell’intervento normativa sotto il profilo del rispetto dei limiti della delega conferita dalla legge n. 123 del 2007.
Con la suddetta legge, infatti, il legislatore aveva già provveduto a disciplinare autonomamente la materia, sottraendola formalmente alla delega.
L’art. 300 del d. lgs. 81/2008 potrebbe, pertanto, rappresentare un vizio di eccesso di delega, tanto più grave in quanto la disposizione in oggetto incide sulle scelte legislative operate con la stessa legge delega.
§3. LE SANZIONI “INTERNE”
models of organization, management and control have been called "the core" d. lgs. No 231/2001. Indeed, their adoption and effective implementation has a double meaning: If prepared in advance, determining exemption from liability of the institution, if implemented after the commission of the crime (if prior to the opening statement of the trial of First Instance) involve the reduction of the sanction of inapplicability prohibitive sanctions, and also the possibility, in the executive, requesting a penalty of disqualification in a fine.
models, the decree is in the Articles. 6 and 7, the first in relation to crimes committed by cc.dd. "Top" (people who are representatives, directors or management body) and the second in reference to offenses employed by the persons under the direction or supervision of the "top" (employees, project workers, consultants , employees, agents, distributors, dealers selling).
In relation to the specific topic treated, it should be noted that, according to a setting, even if the model art. 7 is described on the assumption that it can be distinguished from that inherent in the subject "top" and, therefore, be adopted separately, the agency may adopt only one, with the greater amplitude and is valid for both cases, since the Articles. 6 and 7 contain essentially the same requirements on the verification and elimination of hazards and to guard the specification.
According to another more acceptable approach, but would need a "doubling" of the models, because of different assumptions on which it is based the company's responsibility in relation to crimes committed by the "top" and "controlled" and the different functions that the models are expected to play in both cases.
For clarity, it will feature the first "general" the sanctions internal (system study), valid for both cases, to treat as a result of the disciplinary system with specific reference to the figures of the "top" and "controlled".
To ensure the effectiveness of mitigating and extenuating circumstance which has been previously discussed, the model must not only "adopted" but also "effectively implemented". The 'effective implementation' requires, inter alia, a disciplinary system to sanction non-compliance with the rules of the code of conduct and operating procedures of the organizational model, both towards the apex, as in the persons subject to others' direction or supervision.
The Court has, indeed, considered inadequate by the same models considered in cases where it was not "expressly provided for the imposition of disciplinary sanction against directors who, through negligence - or inexperience - they could not identify and thus eliminate violations the model and, in severe cases, the commission of crimes "(Court of Milan, 9/11/2004, 20/09/2004, 28/10/2004 and the Court of Bari ord. 04/18/2005).
This case follows on the heels of the experience the U.S. system of sanctions that the "domestic" entity represents the strength of a "compliance program", in prospect of a "partial privatization of the administration of criminal justice" and, therefore, the introduction and / or 'implementation of a disciplinary system "ad hoc" is becoming a major organizational models, complementing the "minimum content". D. The
lgs. No 231/2001, however, offers no indication as to the specific characteristics of the disciplinary system, the interpreter so that it is the systematic reconstruction of the character and content of that system.
Particular attention must be given to one of the structural features of the organizational models that you might wish to make a real capacity to accomplish le funzioni cui sono destinati, vale a dire a quello dell’efficacia, che consiste nell’idoneità, in concreto, del modello a elaborare meccanismi di decisione e controllo tali da ridurre significativamente l’area del rischio da responsabilità. Tale idoneità, in riferimento al sistema disciplinare, dev’essere garantita da sistemi di controllo idonei a identificare le operazioni che possiedano caratteristiche anomale, tali da segnalare condotte rientranti nell’area di rischio e strumenti di tempestivo intervento nel caso di individuazione di siffatte anomalie.
In tale ottica, l’efficacia di un modello organizzativo dev’essere considerata anche come funzione dell’efficienza degli strumenti idonei to identify "symptoms of abuse", in other words, the disciplinary system required by Legislative Decree 231/2001 must be directed to sanction, beyond the facts constituting the offense, also conducted a rule prodromal to the Committee of the same or another offense (indeed to see more clearly the latter that the former, being cautious view of organizational models to act sull'ipotizzato mechanism of production of the event preventing the occurrence of prodromal events that are detrimental to the event of "under events" of elapsed causal typically the foundation for achieving an abstract event planned by a criminal case).
the character suitability disciplined system, they add, therefore, that its independence from the cc.dd. "Penal precept of reference" (in the sense that the system must be designed to penalize behavior that is not even rise to criminal sanctions or even merely irregular).
The Court of Bari, with the order of 18/4/2005, it was careful to specify that the internal disciplinary system of sanctions to be effective, must punish the violator of the organization, regardless of whether the breach is by resulted in the commission of a crime.
For example, should be prevented also conducted in the field of tax fraud or false company, although not (yet) provided (tax evasion) tra i presupposti della responsabilità dell’ente o non punibili (false comunicazioni sociali) per mancato raggiungimento delle ”soglie quantitative”, in quanto operazioni idonee a creare disponibilità extracontabili e quindi occasione di condotte corruttive).
In tema di reati contro la P.A., sarà espressione di efficacia dei meccanismi di controllo l’idoneità di un modello a individuare le anomalie tipiche di un procedimento amministrativo oggetto di corruzione (l’esperienza giudiziaria ha evidenziato come siano, spesso, associati a condotte corruttive bandi di gara che, dal momento della loro pubblicazione, prevedano un termine molto ristretto per la presentazione di offerte che magari richiedano delle progettualità complesse. Similmente, l’annotazione di fatture relative a operazioni inesistenti o comunque operazioni idonee a creare disponibilità extracontabili – anche se per valori inferiori alle soglie richieste dagli artt. 2621 e 2622 del codice civile – sono sintomi di possibili condotte corruttive, da considerare in un’area di rischio, ancorché tali condotte non siano autonomamente perseguibili.
Da un punto di vista generale, può sostenersi che l’idoneità di un apparato sanzionatorio “interno” (adeguato sistema disciplinare) a evitare (o ridurre significativamente) il rischio di verificazione di reati dipende dalla sua attitudine ad attivarsi in presenza di red flags, cui normalmente crimes are linked, and in this regard, it has failed to recognize the role that can be played by the management of services, with the ability to develop models of automated preventive controls.
Within the company, certain unlawful conduct but not criminal (or administrative) sanctions or even merely irregular preparatory phases of the offense may be relevant. Otherwise, the disciplinary system would be an unnecessary "duplication" of the leading precepts of criminal reference, disregarding the requirement that the specific duration.
the ducts prodromal not necessarily be ascribed to the same subject the author reato e, in loro considerate, non necessariamente integrano gravi illeciti: un malintenzionato, in effetti, oltre che procurarsela può approfittare dell’occasione inconsapevolmente offerta dalla negligenza altrui e questa può essere anche banale; ovvero, specularmente, una violazione più seria può rimanere senza esiti criminosi perché fortunatamente nessuno ne approfitta. Ciò spiega come i sistemi disciplinari previsti dal d. lgs 231, nonostante la gravità dei reati di riferimento, comunque pacificamente degni di sanzioni espulsive, ben possano e debbano contemplare anche sanzioni conservative. Il punto è scarsamente considerato dalla dottrina e dalle linee guida: i fugaci accenni si limitano ad assumere come premessa incidental to other purposes of argument, as a kind of obiter dictum, that minor violations, such violations of the procedural requirements of the model, should be accompanied by sanctions conservative (ie other than dismissal), to allow a reaction to the deficiencies that were considered to serious enough to result in termination of the relationship. The Constitutional Court ruled that the exercise of disciplinary power in the conduct of any kind of paid employment or self-employed or professional association must comply with the principle of proportion is a direct expression of the general reasonableness of fees (Article 3 of the Constitution) conjugated employment protection and dignity of the worker (Art. 4 and 35 of the Constitution) and implies that the power has manifested in a manner consistent with the fact charge, for the purpose of it, if deemed to exist, the penalty to be imposed (Constitutional Court 29.05.1995 No 220 and also Cass. 04/03/2003 No 5213).
then apply all the principles, respectively, art. 2106 cc and in the first paragraph of art. 7 of the Statute of Workers (ln 20/5/70 n. 300), which is specifically intended for employment but who rises to the rank of the fundamental principles of constitutional rule (the adversarial principle of immutability of the dispute, the timeliness of the complaint etc..) valid whenever it constitutes a relationship of domination in which a person may, by its unilateral act, have adverse consequences in the sphere of other persons by reason of negligence or guilty of the latter (Cass. 21.04.2005 No 8303).
The penalty system must be in writing and properly disclosed, in one with the organizational model, using an accurate and comprehensive information and training of recipients, in spite of the requirements of the models is provided for the 'appropriate training and information for staff on relevant aspects in order to enforce the law in pursuit of the organization "(as was envisaged in the Project Grosso), the guidelines of professional associations (eg ABI, CONFINDUSTRIA) prevedono comunque l’informazione e la formazione dei destinatari come “due importanti requisiti del modello ai fini del suo buon funzionamento”, aggiungendo, in particolare, che i relativi sistemi disciplinari “vanno espressamente inseriti nel regolamento disciplinare aziendale se esistente o comunque formalmente dichiarati vincolanti per tutti i dipendenti (a esempio mediante una circolare interna o un comunicato formale), nonché esposti, così come previsto dall’art. 7, comma I, della legge n. 300 del 1970 (“Statuto dei Lavoratori”); in proposito, sono stati suggeriti nell’applicazione pratica oltre all’affissione in luogo accessibile a tutti, la consegna a copy of the inclusive model to be signed by the disciplinary system for receiving and viewing, and the organization of courses designed to promote the content and are expected, as affirmed by the Court tralatiziamente labor law, the enforceability of those events whose prohibition lies social consciousness in which "ethical minimum", identified as illegal without specific estimates, especially if you go against the rules of criminal law, would be saved, even if not displaying and / or disclosure (law and employment law relating to penalties expulsive conservative).
The penalty system specification must be harmonious and compatible with the rules legislative e contrattuali che regolano il rapporto intrattenuto dall’ente con ciascuno dei soggetti a cui si applica il modello, in particolare per quanto riguarda la tipologia delle sanzioni e il relativo procedimento di accertamento e irrogazione (requisito della compatibilità).
Non deve essere “flatus vocis”, ma caratterizzato da misure concrete, idonee a renderlo efficiente (requisito della idoneità), idoneità che si manifesta e si misura essenzialmente sul piano della funzione preventiva, una funzione preventiva che, per quanto concerne i reati dolosi è indiretta e mediata (in quanto tale la condotta dolosa non è prevenibile, tant’è che il legislatore sconta l’ipotesi dell’elusione fraudulent use of organizational models (Article 6 paragraph beds. c), which can be prevented is an opportunity, even remotely, in which case the deliberate thrive) and is intended for intentional crimes.
Regarding the disciplinary systems put in charge of the organizational models (Article 6 of Legislative Decree no. 231/2001) regarding the persons who are representatives, directors and senior management of the disciplinary system should be manned by a specific entity body with independent powers of initiative and control, with the task, inter alia, to monitor compliance of the models (Article 6, paragraph I, letter b), which is embodied in consistency check tra i comportamenti concreti e il modello istituito.
L’organismo di vigilanza pur non disponendo, salvo apposita delega aggiuntiva, di poteri disciplinari o sanzionatori diretti, avrà il potere di “promozione” dell’esercizio del potere disciplinare da parte dell’organo statutariamente competente (in dottrina è stata ipotizzata una previsione statutaria che conferisca all’Organismo di vigilanza il diritto-dovere non solo di partecipare all’assemblea dei soci, ma anche di chiederne la convocazione per la segnalazione e la deliberazione su questioni rientranti nelle proprie funzioni di vigilanza), ovvero da parte di organo collegiale ad hoc, di nomina assembleare, composto di soggetti di riconosciuta independence and morality.
Applying the foregoing principles to the "top" (Article 5, paragraph I, letter a), we analyze the individual figures:
a) Directors
first problem to solve has been identified in the fact that the d. lgs. 231/2001 requires the inclusion of a disciplinary system to sanction non-compliance of the model, regardless of possible interference between this system and the penalties provided for in the typical corporate law: the lifting of responsibility and action.
This is not the place to deepen relationships between action and action for the waiver of liability and the question whether, in the srl, the right to require the withdrawal of directors supervision may be exercised in via autonoma o debba essere, necessariamente, esercitato con l’azione di responsabilità.
Qui ricordiamo solo che con l’azione di responsabilità si tende a ottenere il risarcimento del danno e con quella di revoca si vuol porre termine alla relazione tra società e amministratore.
Il problema, in realtà, più che di interferenze è di integrazione, in effetti:
per quanto attiene all’azione di responsabilità, deve escludersi che essa sia riconducibile al novero delle sanzioni disciplinari dei modelli organizzativi, sia perché le sanzioni disciplinari non rivestono funzione risarcitoria, sia perché molte violazioni degli obblighi degli amministratori, pur preludendo a (o integrando i) reati di cui agli artt. 24 e ss. d. lgs. 231, non determinano direttamente alcun danno né alla società né ai terzi e, talvolta, anzi determinano vantaggi alla società. Va piuttosto rilevato che l’azione di responsabilità può riguardare i modelli sotto diverso profilo: in effetti, l’adozione dei modelli, pur rappresentando pacificamente (almeno al momento) solo un onere sul piano penalistico, rappresenta invece un vero e proprio obbligo dal lato civilistico, ex art. 2381, terzo e quinto comma c.c., che impongono al CDA e agli organi delegati, rispettivamente, di valutare e curare un adeguato “assetto organizzativo, amministrativo e contabile della società”, in relazione alla “natura e alle dimensioni dell’impresa”: il che, inevitabilmente, include l’adozione di idoneo modello di organizzazione, in relazione alla natura e alla dimensione dell’organizzazione nonché al tipo di attività svolta (artt. 6, comma 1 e 7, comma III). In altre parole, il modello potrebbe configurarsi anche come modello di “corporate governance” e rappresentare l’esatto adempimento di un obbligo di corretta gestione dell’impresa, quale presupposto di responsabilità civile degli amministratori (in caso di mancata attuazione del modello), sicché l’amministratore che non abbia una responsabilità diretta ed immediata nell’illecito penale ben può comunque rispondere civilmente per non aver posto in essere un modello idoneo;
per quanto riguarda l’azione di revoca, pur ravvisandone analogia di funzioni con le sanzioni disciplinari, va sottolineato che un sistema disciplinare armonico e completo e rispettoso del principio di proporzionalità, non può esaurirsi nella sola sanzione espulsiva della revoca, che appare davvero eccessiva laddove irrogata per una mera “svista”, rimasta priva di alcun esito criminoso.
Ne deriva che, almeno nei confronti degli amministratori (e anche dei dirigenti apicali) il problema dell’individuazione della tipologia delle sanzioni e del relativo procedimento di irrogazione per il sistema disciplinare dei modelli organizzativi non può essere risolto tramite il simplistic reference to the sanctions provided for each type of relationship, as was the case in many models.
the contrary, it is necessary to integrate the typical instrument of corporate law with the direct prediction of a sequence of sanctions "ad hoc" adequately articulated according to the severity of the violation.
The matter is yet to be explored, although disciplinary experiences from other regulated sectors may be subject to the proposition in the specific field (reference is made known to the institution of suspension under the banking law and specifically covered by the Bank of Italy, with their instructions). In the organizational model
ANCE is suggested to provide a "formal request in writing that is challenging the breach of the requirements of the model", "suspension from office and remuneration for a period of between one and six months for particularly severe violations, repeated or multiple the proposal or decision to withdraw from office, in case of an exceptionally serious violations "and" mechanisms of automatic disqualification from office the occurrence of a cause that affects the integrity requirements established statutory or professional is also linked to behaviors conform to the model. "
The second node on the interpretation system of sanctions for administrators has been identified in the apparent difficulty, if not impossible, to use the ordinary tools of the enactment of legislation regulating traditionally designed and tested with specific reference to the employment relationship: the difficulties against which "the only viable solution that has appeared to explain the failures of individual contracts deemed relevant and the corresponding "penis private business," using the common law system of penalties and first in Articles 1382 et seq. cc on a penalty.
This option - even leaving aside the practical problems of implementation, particularly for ongoing relationships - non appare condivisibile perché:
a)i sistemi disciplinari di cui si parla trovano la loro fonte direttamente nell’art. 6, comma 2, lettera e) del d. lgs 231/01, che non fa cenno alla necessità di ulteriore implementazione contrattuale; si ricordi, al proposito, che lo stesso art. 7 dello Statuto dei Lavoratori, è ormai pacificamente interpretato nel senso di riconoscere, a titolo originario, il potere di predisposizione unilaterale del codice disciplinare e di applicare le sanzioni in caso di inesistenza di idonea contrattazione collettiva, mentre è del tutto superata l’opinione secondo la quale in mancanza di regolamentazione contrattuale il potere disciplinare non sia esercitabile;
b)le sanzioni disciplinari, Pending their nature and function are based on the general rules of contractual relationships and are not comparable to the penalties provided for in art. 1382 cc
From the point of view, one can pose the problem of the instrument more adapted for promulgating disciplinary sanctions against directors, or at least those that affect, in whole or in part, on their "status" on their corporate or managerial capacity : about - being unique, art. 2328 cc, with the Constitution as an indication of the "powers of the directors" and the "functioning of society" - seems preferable to the view of the implementation level statutario. In dottrina si è indicata la soluzione di una previsione statutaria che conferisca all’organismo di vigilanza il diritto-dovere non solo di partecipare all’assemblea dei soci, ma anche di chiederne la convocazione per la segnalazione e la deliberazione su questioni rientranti nelle proprie funzioni di viglilanza, tra le quali rientra la promozione dell’azione disciplinare nei confronti degli amministratori.
c)I DIRETTORI
In relazione a tale figura di lavoratori subordinati (ma pur sempre “apicali”, nel senso di cui all’art. 5, comma 1 lettera a) del d. lgs. n. 231/2001), si può probabilmente affermare che l’art. 6, comma 2, lettera e) del d. lgs. (che introduce un sistema disciplinare “ad hoc” anche nei confronti di tali soggetti apicali) ha contribuito al revirement giurisprudenziale della Corte di Cassazione a Sezioni Unite (sentenza n. 7880 del 30/3/2007) che – risolvendo un contrasto giurisprudenziale insorto tra le sezioni semplici - ha affermato che le tutele previste dall’art. 7 dello Statuto dei Lavoratori si applicano anche ai dirigenti, senza distinzione alcuna (come era stato invece prospettato dalla sentenza della Corte di Cassazione a Sezioni Unite del 29/5/1995 n. 6041) tra dirigenti “top manager” e dirigenti “medi” o “minori”, distinzione più “sociologica” che giuridica e, in ogni caso, non rispettosa dei principi costituzionali to protect workers.
Before the Judgement of 03/30/2007, indeed, there is the presence in our legal system, a sharp contrast between the legal interpretation (that, in the judgments of the United Sections of 29.05.1995 No 6041, that on the basis of evidence that most sociological law, sees an incompatibility between ontological relationship management, at least in relation to top executives and managers responsible - and consequent collateral - disciplinary) and legislative data (the art. 6, second paragraph, e) of d. lgs. No 231/2001), which conversely requires the creation of a disciplinary system also against the directors (considered as "Top"). Following the above mentioned
revirement not there now, no doubts in stating that the directors of Article. 5, paragraph 1 letter a) of Legislative lgs. No 231/2001 should, especially in the application of Decree No 231/2001, be subject to a disciplinary system, including penalties and assisted by conservative fundamental safeguards of adversary proceedings.
Moreover, before the adoption of the mentioned several times above, the organizational models "Guaranteed" (for example those issued by the "Adecco", approved by the Board of Directors on 24/11/2006) to proceed in accordance with the requirements prescribed in art. 7 of the Statute of Workers in the event of violations carried out by managers.
With regard to persons under the direction or supervision of "top" of which art. 5, paragraph 1, letter b) of d. lgs. No 231/2001, ie the employee disciplinary system (which must be adopted by the Board of Directors), part of the model must be prepared in accordance with Articles. 2118 and 2119 of the Civil Code of Law 300 of 1970 ("Workers' Statute") and the National Collective Bargaining Agreement in force and shall include and identify the rules that govern the entire system of the institution intends to impose sanctions for failure compliance with the measures provided for in the corporate organizational procedures and code of conduct in order to identify and define the criteria and penalties commensurate them.
The disciplinary system that should not replace the sanctions imposed by their respective Negotiable but must condemn and punish only conduct disloyal to the provisions of the model and violations of company operating procedures implemented by different actors.
For those who are bound by an employment entity of type person (including, therefore, not only for managers and executives, employees and workers), the disciplinary proceedings can only be one already covered by the Statute Workers e dal CCNL vigente.
Tuttavia, è in ogni caso da prevedere il necessario coinvolgimento dell’Organismo di vigilanza nella procedura di accertamento delle infrazioni e della successiva irrogazione delle sanzioni.
Non potrà, pertanto, essere archiviato un procedimento disciplinare e irrogata una sanzione disciplinare senza preventiva informazione e parere dell’Organismo di vigilanza, anche laddove la proposta di apertura del procedimento disciplinare provenga dall’Organismo stesso.
Per quanto riguarda i consulenti, collaboratori, agenti, distributori, concessionari di vendita, procuratori, lavoratori a progetto (si tratta di soggetti sottoposti alla vigilanza degli organi amministrativi dell’ente) e, in generale, di terzi che intrattengano rapporti con l’Ente, sarà opportuno inserire nelle lettere di incarico, accordi e contratti clausole risolutive espresse che prevedano appunto la risoluzione del rapporto in caso di mancata osservanza delle disposizioni del codice etico o delle procedure organizzative elaborate nel modello organizzativo. La clausola risolutiva dovrà essere sottoposta alla duplice firma ex art. 1341 e ss. codice civile.
Avv. Antonio Salvatore
Does Benzonatate Get Rid Of Cough Fast
LA RESISTENZA ALL'ORDINE ILLEGITTIMO DELL'AUTORITA': DALLA LEGITTIMITA' AL DOVERE
(Relazione tenuta il 13 febbraio 2008 dall'Avv. Antonio Salvatore in occasione della "Giornata della Memoria" presso la Biblioteca Ariostea di Ferrara)
Il tema della legittimità della resistenza all’ordine illegittimo dell’autorità ha radici antiche e si propone, per la prima volta, con l’avvento del Cristianesimo, per il quale l’obbedienza a Dio viene prima di quella alle leggi dello Stato (“obedire oportet Deo, magis quam hominibus” – Act. 5, 29).
Nello stesso “Corpus Juris Canonici” è indicato come nullo e non vincolante il comando illegittimo del pubblico funzionario. E non soltanto è dichiarata la nullità del comando (e quindi legittimata la “resistenza passiva”), ma è, altresì, concessa la facoltà di “resistenza attiva”, vale a dire quella di opporre la forza alla forza (“vim vi repellere licet”).
Non è questa la sede per discutere if such a canonical doctrine legitimizing the resistance against an unjust act - "et etiam facta you" - was inspired by the primary purpose of safeguarding ecclesiastical rights, rather than the more "noble" and "high" concern to ensure respect for the divine law any interference from the state.
In the Middle Ages this doctrine was detailed by St. Thomas Aquinas and in the "Summa Theologica" (1266) that in the "De regimine principium 'and Marsilius of Padua, in the" Defensor Pacis "(1324).
In modern times it has dealt with Hugo Grotius, considered the founder of international law. Authoritative
constitutionalists are risalire il riconoscimento giuridico del diritto di resistenza alla “Bulla Aurea” di Andrea II di Ungheria (art. 31) del 1222 e alla “Magna Charta” inglese del 1215 (paragrafo 61).
La resistenza al comando illegittimo dell’autorità può rilevare sia come facoltà (nel senso che il soggetto cui l’ordine è rivolto è legittimato a resistervi, tanto in senso passivo, non eseguendo il comando, quanto in senso attivo, ricorrendo all’uso della forza) sia come vero e proprio obbligo giuridico (nel senso che il soggetto ha il dovere giuridico di disobbedire all’ordine): in quest’ultimo senso, l’art. 51, comma terzo, del codice penale italiano stabilisce che del reato commesso in esecuzione dell’ordine criminoso dell’autorità risponde anche “chi ha eseguito l’ordine (…)”.
E’ ben evidente come la resistenza vista come obbligo giuridico sia un “quid pluris” rispetto alla mera situazione di legittimità a non eseguire l’ordine: è soltanto attraverso l’imposizione dell’obbligo di non eseguire l’ordine illegittimo che, invero, è possibile realizzare compiutamente l’affermazione dei diritti di libertà e perseguire i crimini contro l’umanità.
A tale proposito, appare opportuno ricordare il giurista tedesco Rudolf von Jhering (n. 1818 – m. 1882) il quale nell’opera "Der Kampfs ums Recht" ("The fight for the right"), published in 1872, stated that "the resistance against injustice is the duty, the duty of the person to itself and to the community."
The problem of judging the violation of the obligation not to obey the order of the illegitimate (and to resort to supranational judicial institutions to judge serious crimes-one) is placed, for the first time in 1474, when the "Landvogt "(Governor) Peter Von Hagenbach (b. 1423 - m. 1474), Knight Commander of the Ninth Company of the order of the troops Duke Carlo I of Burgundy, was tried and sentenced to death for murder, rape and other crimes against the "laws of God and man" committed during the occupation of the city of Breisach. Remember that
Burgundy in the fifteenth century, was a great principle that the Duke Charles I (nicknamed "the Bold") was to enlarge, eager to restore the ancient kingdom of Lothair, from Flanders to Italy. The Duke of Burgundy
sent Von Hagenbach at Breisach, the Upper Rhine city, with orders to reduce to submission to utter the inhabitants of that city, put under military occupation.
Von Hagenbach, in execution del Duca, instaurò nella città un regime fondato sul terrore, commettendo assassinii, stupri, confische, tassazioni illegali, che danneggiarono anche gli abitanti delle terre vicine e i mercanti svizzeri che transitavano nella zona per recarsi alla Fiera di Francoforte.
In seguito a una rivolta degli abitanti di Breisach, ai quali si unirono alcuni mercenari tedeschi, Von Hagenbach venne catturato sul territorio dell’Arciduca d’Austria.
Nel 1474 l’Arciduca ordinò che Von Hagenbach venisse processato e si istituì una Corte “ad hoc”, composta da ventotto giudici, provenienti da varie città della coalizione alleata (Strasburgo, Basilea, Colmar e Sélestat), con un Presidente nominato Archduke. The Swiss Confederation
appointed some judges and we can say that (given its independence, although not yet formally recognized at the time) that the Court was a true international court.
According to the indictment, Von Hagenbach, in executing the orders of the Duke of Burgundy, had "trampled on the laws of God and man."
On defense, Von Hagenbach had done nothing but obey the orders of the Duke of Burgundy, which could not escape, as "Landvogt.
To gather evidence, the defense asked for a postponement of the trial, which was not granted, being judged, such a request, "contrary to the laws of God. "
Von Hagenbach was stripped of the title of knight, condemned to death and executed, because "as a knight, the defendant should have prevented the commission of the crimes for which, however, had been tried."
was an isolated case, because at the time it was thought that ended a conflict, it is necessary to stabilize the peace achieved, achieve a kind of amnesty.
Indeed, before the Treaty of Versailles (June 28, 1919), was almost inconceivable just assume an indictment of those responsible for war crimes based on their individual responsibility.
The theme of the duty to resist the order illegittimo dell’autorità si è riproposto alla fine del secondo conflitto mondiale, dopo la tragedia dello sterminio di milioni di esseri umani – soprattutto ebrei – all’interno dei lager nazisti.
Dopo molti mesi di collaborazione, le quattro potenze vincitrici (U.S.A., Gran Bretagna, Francia e Russia) sottoscrissero, l’8 agosto 1945, il Trattato di Londra, che, all’art. 1, istituì il Tribunale Militare Internazionale di Norimberga.
Nell’articolo 1 dello Statuto del Tribunale si stabilì il principio della responsabilità penale di coloro che hanno commesso “crimini di guerra” o “contro l’umanità”, anche se in esecuzione di ordini issued by a higher authority. In particular, as regards the latter, Article. 8 stated that "the fact that a defendant acted in obedience to the orders of his Government or of a superior will not release the defendant from the same criminal liability, but may constitute a mitigating punishments, when the court will consider imposing same defendant. "
During the Nuremberg trials, the defenses of the defendants, while not denying the commission of crimes by their clients, they challenged the offense, saying they had simply obeyed the orders of his superiors, perfectly legitimate the legal relationship of the time and place where the crimes were carried out.
The accused were charged, while in the defense, considered as pure state officials, operating in full compliance with the law then in force, dictated by the organs of the National Socialist state and, during the Nuremberg trials, protested against what they perceived as an injustice : to be judged by the winners under rules created by them.
In fact, should not forget that during the Nazi regime, was not at all removed their article in the German Military Penal Code under which "the order must be obeyed not clearly criminal," and even the paragraph which stated that "the fact that the person has felt duty to obey his conscience or to the precepts of his religion does not mean that an act or omission may be punished."
The Italian Court of Cassation (Court of Cassation, sez. The criminal sentence November 16, 1998) is now ten years ago, the workers of this issue in the process called "Hass - Priebke" act of retaliation for the Fosse Ardeatine that followed the events in Rasella away.
As you know, at 15 of March 23, 1944, within the city of Rome, in Via Rasella, the passage of a company of German police battalion "Bozen", occurred the explosion of a charge of explosive, accompanied by the launch of grenades: the outcome of the attack, by a team of Italian partisans belonging to the organization of resistance against illegal military occupation, German soldiers lost their lives thirty-two.
SS Lieutenant Colonel Herbert Kappler, commander of the "Aussenkommando" police and security service via Tasso during the occupation of Rome by German troops, who arrived shortly after on the spot, was an immediate task to take care of ' attack and, in particular, was commissioned to prepare a list of three hundred and twenty people (ten for every German soldier who was killed in the attack) from shot as a reprisal.
Kappler, meeting in relation officers (including the captain Erich Priebke and Major Herbert Hass, both belonging to the SS), ordered that all people involved in the execution of his command by the explosion of a single shot to the head of each victim, while the captain Priebke was responsible for monitoring the number of people shot gradually: in addition, each officer would have to perform at least one person shooting, for exemplary for the troops. Informed
occurred shortly after the death of another German soldier, Kappler ordered list to include ten other Jews arrested that morning. The shooting took place
from the afternoon until the evening of March 24, inside the Cave Ardeatine: nell'antistante yard truck already came with the victims. The operations were directed by Captain Schutz, who warned the military of the troops who did not feel that shooting had no other way out, than next to the intended victims, to share the same fate.
The victims' names were deleted from time to time Priebke list held by the captain, remained in place until 19 o'clock, when the massacre was over, each of the officers (and therefore also the same Priebke and Hass) personally performed at least two killings as an example to the troops, after some mine fatte brillare chiusero l’accesso alla cava.
I morti furono complessivamente trecentotrentacinque, quindici in più rispetto ai trecentoventi corrispondenti al fissato parametro di dieci a uno.
La Corte di Cassazione, con la suddetta sentenza, ha escluso l’applicazione, in favore degli imputati Priebke e Hass (che, come sopra riferito, avevano partecipato, anche attivamente, alla strage delle Fosse Ardeatine), della esimente di cui all’allora vigente (è stato abrogato dall’art. 22 della legge 11 luglio 1978 n. 382) art. 40 del codice penale militare di pace (giusta il quale “se un fatto costituente reato è commesso per ordine del superiore (…), del reato risponde sempre chi ha dato l’ordine”, ma ne risponde “anche il militare che ha eseguito l’ordine quando l’esecuzione di questo costituisce manifestamente reato”).
Per la Cassazione “anche l’insindacabilità e la vincolatività dell’ordine, proprie del sistema gerarchico militare, trovano un limite razionale nell’intrinseco, oggettivo ed evidente contenuto criminoso dell’ordine superiore, per ciò stesso percepibile sempre e comunque dal subordinato, il cui dovere di attenzione e vigilanza viene così richiamato ai fini del prescritto dovere di obbedienza; sicché se il comportamento ordinato risulta indiscutibilmente criminoso nell’opinione comune radicata nel tipo medio a person can not ever be invoked by the executor, unconsciousness or not delittuosità perceptibility of the fact as a cause - of personal and subjective - Exclusion of liability and punishment. "
It seems, however, to say that, in support of the thesis is not applicable, the accused, the outcome of Article. 40 of the Code of Military Justice of peace there can be a different reason and absorbent.
It should be noted, indeed, the fact that Priebke that Hass had belonged to the "security police" ("Si.po."), under the direction of Himmler and, like all members of the "Si.po." erano inquadrati, fin dal 1939, nelle “SS”.
La “Si.po.” aveva compiti di polizia politica per l’individuazione dei gruppi degli avversari del “Reich” , nonché di persecuzione politica e razziale, nel quadro istituzionale delle “SS”, organo dello Stato-partito, componente privilegiata di esso, una specie di Super-Stato, essendone i membri responsabili solo di fronte al tribunale speciale del corpo.
Ai componenti della “Si.po.” erano affidati compiti che presupponevano l’emanazione di ordini necessariamente coinvolgenti l’esercizio criminoso della violenza, rispetto ai modelli legali di comportamento regolati dai codici e dalla legge penale del “Reich”: systematic execution orders which had bleeding for the entire duration of the conflict, the rear of Eastern Europe, according to the provisions of the Ordinance "Nacht und Nebel" (Night and Fog "), issued by Hitler December 7, 1941, in under which the Security Police was required to get rid of "in the night and fog", without trial as not to cause riots, anyone carefully considered the safety of the "Reich".
This order was preceded by the "executive" March of that year, some of which - "top secret" - he relies on Himmler "special tasks" to be performed, “indipendentemente dall’esercito”, nelle aree occupate che dovevano rimanere chiuse a ogni interferenza esterna. Direttive che, tradotte in pratica nello sterminio di militari prigionieri e di appartenenti alla popolazione civile, trovavano la propria base nel discorso sulla “guerra ideologica” tenuto, nello stesso mese di marzo del 1941, da Hitler ai capi delle tre armi.
A tali direttive si opposero fermamente uomini come il generale Ludwig Beck – poi morto suicida – il quale affermava che “il dovere di obbedienza del militare termina là dove consapevolezza e coscienza e senso di responsabilità vietano l’esecuzione di un ordine”.
Pertanto, nell’ambito di organizzazioni come la “Si.po.”, nessun problema di eseguire o meno l’ordine criminoso si poneva – salvo remote ipotesi di una crisi di coscienza, peraltro, a quanto consta, mai registrate tra gli ufficiali – agli specialisti della persecuzione politica e razziale.
Né la dismisura della rappresaglia è cosa qualitativamente, cioè giuridicamente, diversa dalla tortura di un prigioniero. Sempre, l’operazione diretta alla soppressione di innocenti ed all’eliminazione di ogni residuo di sopravvivenza ebraica assumeva giuridicamente i contorni di un atto del sistema repressivo nazista, conforme alle ordinanze degli ufficiali superiori delle “SS”, ispirate ai dettami di Hitler, di fronte alle quali remained a dead letter any contrary provision of the same German criminal law and procedure: with the result of a unique blend of criminal policy and its implementation in the intimate relationship of co-lag between the holders of controls, bodies, offices and individuals who were part of (co-responsibility, if anything, can be graduated in terms of quantity), at any level in the military and political hierarchies.
inoperative, then, the requirement of Article. 40 of the Code of Military Justice of Peace, which assumes the obligation to comply with military honor the law of peace and war, and therefore, in the event of a breach of it, the liability attaches to the top, to extend all’inferiore (che esegue l’ordine) solo quando si manifesti il carattere criminoso dell’ordine, con diritto dell’inferiore di rifiutarne l’esecuzione e obbligo di riferirne senza indugio all’autorità sovraordinata: si tratta, evidentemente, di distinzioni che perdono il loro precipuo significato in relazione all’illecito compiuto, in concorso tra loro, da soggetti reciprocamente vincolati dal “pactum sceleris”.
La tesi appena esposta è stata portata alle estreme conseguenze (essendo stata “allargata” a migliaia di comuni cittadini tedeschi) da D.J. Goldhagen (“I volenterosi carnefici di Hitler”, Milano 1996) e di E. A. Johnson (“Il Nazi terror. The Gestapo, Jews and Germans, Milan, 2001), for which the "superior orders" - just as the Nazi laws in their entirety - not because they disobeyed they were merely giving expression to the strongly anti-Semitic culture unsettled soul of thousands of ordinary citizens in Germany, who chose "a gun" to "contribute to the solution of the Jewish problem."
The above decision of the Supreme Court gives the final seal of judicial review to one of the most tragic events of World War II.
But from a military resolution of the Judicial Council (meeting of 23 March 1999) an investigation carried out on war crimes proceedings, it appears that several hundred cases concerning decisions against German soldiers are identified, were sent to the competent military prosecutor only in the years 1994 to 1996.
"By now irreparable consequences" - said the Council in resolution - "to be ascribed solely to the attorney general at the Supreme Military Court, the office responsible for the abuse of detention acts."
This will involve reporting, of course, further study in the relevant fora, including the involvement, in the opinion of the Council, "the responsibility of other organs of the State. "
conclude by pointing out that - as we learn from reading the resolution referred to several times - the news of crime recorded in the "general role of procedures" for these war crimes are duemiladuecentosettantaquattro and, of these, which is marked dell'eccidio Fosse Ardeatine with number one. Mr. Salvatore Antonio
(Relazione tenuta il 13 febbraio 2008 dall'Avv. Antonio Salvatore in occasione della "Giornata della Memoria" presso la Biblioteca Ariostea di Ferrara)
Il tema della legittimità della resistenza all’ordine illegittimo dell’autorità ha radici antiche e si propone, per la prima volta, con l’avvento del Cristianesimo, per il quale l’obbedienza a Dio viene prima di quella alle leggi dello Stato (“obedire oportet Deo, magis quam hominibus” – Act. 5, 29).
Nello stesso “Corpus Juris Canonici” è indicato come nullo e non vincolante il comando illegittimo del pubblico funzionario. E non soltanto è dichiarata la nullità del comando (e quindi legittimata la “resistenza passiva”), ma è, altresì, concessa la facoltà di “resistenza attiva”, vale a dire quella di opporre la forza alla forza (“vim vi repellere licet”).
Non è questa la sede per discutere if such a canonical doctrine legitimizing the resistance against an unjust act - "et etiam facta you" - was inspired by the primary purpose of safeguarding ecclesiastical rights, rather than the more "noble" and "high" concern to ensure respect for the divine law any interference from the state.
In the Middle Ages this doctrine was detailed by St. Thomas Aquinas and in the "Summa Theologica" (1266) that in the "De regimine principium 'and Marsilius of Padua, in the" Defensor Pacis "(1324).
In modern times it has dealt with Hugo Grotius, considered the founder of international law. Authoritative
constitutionalists are risalire il riconoscimento giuridico del diritto di resistenza alla “Bulla Aurea” di Andrea II di Ungheria (art. 31) del 1222 e alla “Magna Charta” inglese del 1215 (paragrafo 61).
La resistenza al comando illegittimo dell’autorità può rilevare sia come facoltà (nel senso che il soggetto cui l’ordine è rivolto è legittimato a resistervi, tanto in senso passivo, non eseguendo il comando, quanto in senso attivo, ricorrendo all’uso della forza) sia come vero e proprio obbligo giuridico (nel senso che il soggetto ha il dovere giuridico di disobbedire all’ordine): in quest’ultimo senso, l’art. 51, comma terzo, del codice penale italiano stabilisce che del reato commesso in esecuzione dell’ordine criminoso dell’autorità risponde anche “chi ha eseguito l’ordine (…)”.
E’ ben evidente come la resistenza vista come obbligo giuridico sia un “quid pluris” rispetto alla mera situazione di legittimità a non eseguire l’ordine: è soltanto attraverso l’imposizione dell’obbligo di non eseguire l’ordine illegittimo che, invero, è possibile realizzare compiutamente l’affermazione dei diritti di libertà e perseguire i crimini contro l’umanità.
A tale proposito, appare opportuno ricordare il giurista tedesco Rudolf von Jhering (n. 1818 – m. 1882) il quale nell’opera "Der Kampfs ums Recht" ("The fight for the right"), published in 1872, stated that "the resistance against injustice is the duty, the duty of the person to itself and to the community."
The problem of judging the violation of the obligation not to obey the order of the illegitimate (and to resort to supranational judicial institutions to judge serious crimes-one) is placed, for the first time in 1474, when the "Landvogt "(Governor) Peter Von Hagenbach (b. 1423 - m. 1474), Knight Commander of the Ninth Company of the order of the troops Duke Carlo I of Burgundy, was tried and sentenced to death for murder, rape and other crimes against the "laws of God and man" committed during the occupation of the city of Breisach. Remember that
Burgundy in the fifteenth century, was a great principle that the Duke Charles I (nicknamed "the Bold") was to enlarge, eager to restore the ancient kingdom of Lothair, from Flanders to Italy. The Duke of Burgundy
sent Von Hagenbach at Breisach, the Upper Rhine city, with orders to reduce to submission to utter the inhabitants of that city, put under military occupation.
Von Hagenbach, in execution del Duca, instaurò nella città un regime fondato sul terrore, commettendo assassinii, stupri, confische, tassazioni illegali, che danneggiarono anche gli abitanti delle terre vicine e i mercanti svizzeri che transitavano nella zona per recarsi alla Fiera di Francoforte.
In seguito a una rivolta degli abitanti di Breisach, ai quali si unirono alcuni mercenari tedeschi, Von Hagenbach venne catturato sul territorio dell’Arciduca d’Austria.
Nel 1474 l’Arciduca ordinò che Von Hagenbach venisse processato e si istituì una Corte “ad hoc”, composta da ventotto giudici, provenienti da varie città della coalizione alleata (Strasburgo, Basilea, Colmar e Sélestat), con un Presidente nominato Archduke. The Swiss Confederation
appointed some judges and we can say that (given its independence, although not yet formally recognized at the time) that the Court was a true international court.
According to the indictment, Von Hagenbach, in executing the orders of the Duke of Burgundy, had "trampled on the laws of God and man."
On defense, Von Hagenbach had done nothing but obey the orders of the Duke of Burgundy, which could not escape, as "Landvogt.
To gather evidence, the defense asked for a postponement of the trial, which was not granted, being judged, such a request, "contrary to the laws of God. "
Von Hagenbach was stripped of the title of knight, condemned to death and executed, because "as a knight, the defendant should have prevented the commission of the crimes for which, however, had been tried."
was an isolated case, because at the time it was thought that ended a conflict, it is necessary to stabilize the peace achieved, achieve a kind of amnesty.
Indeed, before the Treaty of Versailles (June 28, 1919), was almost inconceivable just assume an indictment of those responsible for war crimes based on their individual responsibility.
The theme of the duty to resist the order illegittimo dell’autorità si è riproposto alla fine del secondo conflitto mondiale, dopo la tragedia dello sterminio di milioni di esseri umani – soprattutto ebrei – all’interno dei lager nazisti.
Dopo molti mesi di collaborazione, le quattro potenze vincitrici (U.S.A., Gran Bretagna, Francia e Russia) sottoscrissero, l’8 agosto 1945, il Trattato di Londra, che, all’art. 1, istituì il Tribunale Militare Internazionale di Norimberga.
Nell’articolo 1 dello Statuto del Tribunale si stabilì il principio della responsabilità penale di coloro che hanno commesso “crimini di guerra” o “contro l’umanità”, anche se in esecuzione di ordini issued by a higher authority. In particular, as regards the latter, Article. 8 stated that "the fact that a defendant acted in obedience to the orders of his Government or of a superior will not release the defendant from the same criminal liability, but may constitute a mitigating punishments, when the court will consider imposing same defendant. "
During the Nuremberg trials, the defenses of the defendants, while not denying the commission of crimes by their clients, they challenged the offense, saying they had simply obeyed the orders of his superiors, perfectly legitimate the legal relationship of the time and place where the crimes were carried out.
The accused were charged, while in the defense, considered as pure state officials, operating in full compliance with the law then in force, dictated by the organs of the National Socialist state and, during the Nuremberg trials, protested against what they perceived as an injustice : to be judged by the winners under rules created by them.
In fact, should not forget that during the Nazi regime, was not at all removed their article in the German Military Penal Code under which "the order must be obeyed not clearly criminal," and even the paragraph which stated that "the fact that the person has felt duty to obey his conscience or to the precepts of his religion does not mean that an act or omission may be punished."
The Italian Court of Cassation (Court of Cassation, sez. The criminal sentence November 16, 1998) is now ten years ago, the workers of this issue in the process called "Hass - Priebke" act of retaliation for the Fosse Ardeatine that followed the events in Rasella away.
As you know, at 15 of March 23, 1944, within the city of Rome, in Via Rasella, the passage of a company of German police battalion "Bozen", occurred the explosion of a charge of explosive, accompanied by the launch of grenades: the outcome of the attack, by a team of Italian partisans belonging to the organization of resistance against illegal military occupation, German soldiers lost their lives thirty-two.
SS Lieutenant Colonel Herbert Kappler, commander of the "Aussenkommando" police and security service via Tasso during the occupation of Rome by German troops, who arrived shortly after on the spot, was an immediate task to take care of ' attack and, in particular, was commissioned to prepare a list of three hundred and twenty people (ten for every German soldier who was killed in the attack) from shot as a reprisal.
Kappler, meeting in relation officers (including the captain Erich Priebke and Major Herbert Hass, both belonging to the SS), ordered that all people involved in the execution of his command by the explosion of a single shot to the head of each victim, while the captain Priebke was responsible for monitoring the number of people shot gradually: in addition, each officer would have to perform at least one person shooting, for exemplary for the troops. Informed
occurred shortly after the death of another German soldier, Kappler ordered list to include ten other Jews arrested that morning. The shooting took place
from the afternoon until the evening of March 24, inside the Cave Ardeatine: nell'antistante yard truck already came with the victims. The operations were directed by Captain Schutz, who warned the military of the troops who did not feel that shooting had no other way out, than next to the intended victims, to share the same fate.
The victims' names were deleted from time to time Priebke list held by the captain, remained in place until 19 o'clock, when the massacre was over, each of the officers (and therefore also the same Priebke and Hass) personally performed at least two killings as an example to the troops, after some mine fatte brillare chiusero l’accesso alla cava.
I morti furono complessivamente trecentotrentacinque, quindici in più rispetto ai trecentoventi corrispondenti al fissato parametro di dieci a uno.
La Corte di Cassazione, con la suddetta sentenza, ha escluso l’applicazione, in favore degli imputati Priebke e Hass (che, come sopra riferito, avevano partecipato, anche attivamente, alla strage delle Fosse Ardeatine), della esimente di cui all’allora vigente (è stato abrogato dall’art. 22 della legge 11 luglio 1978 n. 382) art. 40 del codice penale militare di pace (giusta il quale “se un fatto costituente reato è commesso per ordine del superiore (…), del reato risponde sempre chi ha dato l’ordine”, ma ne risponde “anche il militare che ha eseguito l’ordine quando l’esecuzione di questo costituisce manifestamente reato”).
Per la Cassazione “anche l’insindacabilità e la vincolatività dell’ordine, proprie del sistema gerarchico militare, trovano un limite razionale nell’intrinseco, oggettivo ed evidente contenuto criminoso dell’ordine superiore, per ciò stesso percepibile sempre e comunque dal subordinato, il cui dovere di attenzione e vigilanza viene così richiamato ai fini del prescritto dovere di obbedienza; sicché se il comportamento ordinato risulta indiscutibilmente criminoso nell’opinione comune radicata nel tipo medio a person can not ever be invoked by the executor, unconsciousness or not delittuosità perceptibility of the fact as a cause - of personal and subjective - Exclusion of liability and punishment. "
It seems, however, to say that, in support of the thesis is not applicable, the accused, the outcome of Article. 40 of the Code of Military Justice of peace there can be a different reason and absorbent.
It should be noted, indeed, the fact that Priebke that Hass had belonged to the "security police" ("Si.po."), under the direction of Himmler and, like all members of the "Si.po." erano inquadrati, fin dal 1939, nelle “SS”.
La “Si.po.” aveva compiti di polizia politica per l’individuazione dei gruppi degli avversari del “Reich” , nonché di persecuzione politica e razziale, nel quadro istituzionale delle “SS”, organo dello Stato-partito, componente privilegiata di esso, una specie di Super-Stato, essendone i membri responsabili solo di fronte al tribunale speciale del corpo.
Ai componenti della “Si.po.” erano affidati compiti che presupponevano l’emanazione di ordini necessariamente coinvolgenti l’esercizio criminoso della violenza, rispetto ai modelli legali di comportamento regolati dai codici e dalla legge penale del “Reich”: systematic execution orders which had bleeding for the entire duration of the conflict, the rear of Eastern Europe, according to the provisions of the Ordinance "Nacht und Nebel" (Night and Fog "), issued by Hitler December 7, 1941, in under which the Security Police was required to get rid of "in the night and fog", without trial as not to cause riots, anyone carefully considered the safety of the "Reich".
This order was preceded by the "executive" March of that year, some of which - "top secret" - he relies on Himmler "special tasks" to be performed, “indipendentemente dall’esercito”, nelle aree occupate che dovevano rimanere chiuse a ogni interferenza esterna. Direttive che, tradotte in pratica nello sterminio di militari prigionieri e di appartenenti alla popolazione civile, trovavano la propria base nel discorso sulla “guerra ideologica” tenuto, nello stesso mese di marzo del 1941, da Hitler ai capi delle tre armi.
A tali direttive si opposero fermamente uomini come il generale Ludwig Beck – poi morto suicida – il quale affermava che “il dovere di obbedienza del militare termina là dove consapevolezza e coscienza e senso di responsabilità vietano l’esecuzione di un ordine”.
Pertanto, nell’ambito di organizzazioni come la “Si.po.”, nessun problema di eseguire o meno l’ordine criminoso si poneva – salvo remote ipotesi di una crisi di coscienza, peraltro, a quanto consta, mai registrate tra gli ufficiali – agli specialisti della persecuzione politica e razziale.
Né la dismisura della rappresaglia è cosa qualitativamente, cioè giuridicamente, diversa dalla tortura di un prigioniero. Sempre, l’operazione diretta alla soppressione di innocenti ed all’eliminazione di ogni residuo di sopravvivenza ebraica assumeva giuridicamente i contorni di un atto del sistema repressivo nazista, conforme alle ordinanze degli ufficiali superiori delle “SS”, ispirate ai dettami di Hitler, di fronte alle quali remained a dead letter any contrary provision of the same German criminal law and procedure: with the result of a unique blend of criminal policy and its implementation in the intimate relationship of co-lag between the holders of controls, bodies, offices and individuals who were part of (co-responsibility, if anything, can be graduated in terms of quantity), at any level in the military and political hierarchies.
inoperative, then, the requirement of Article. 40 of the Code of Military Justice of Peace, which assumes the obligation to comply with military honor the law of peace and war, and therefore, in the event of a breach of it, the liability attaches to the top, to extend all’inferiore (che esegue l’ordine) solo quando si manifesti il carattere criminoso dell’ordine, con diritto dell’inferiore di rifiutarne l’esecuzione e obbligo di riferirne senza indugio all’autorità sovraordinata: si tratta, evidentemente, di distinzioni che perdono il loro precipuo significato in relazione all’illecito compiuto, in concorso tra loro, da soggetti reciprocamente vincolati dal “pactum sceleris”.
La tesi appena esposta è stata portata alle estreme conseguenze (essendo stata “allargata” a migliaia di comuni cittadini tedeschi) da D.J. Goldhagen (“I volenterosi carnefici di Hitler”, Milano 1996) e di E. A. Johnson (“Il Nazi terror. The Gestapo, Jews and Germans, Milan, 2001), for which the "superior orders" - just as the Nazi laws in their entirety - not because they disobeyed they were merely giving expression to the strongly anti-Semitic culture unsettled soul of thousands of ordinary citizens in Germany, who chose "a gun" to "contribute to the solution of the Jewish problem."
The above decision of the Supreme Court gives the final seal of judicial review to one of the most tragic events of World War II.
But from a military resolution of the Judicial Council (meeting of 23 March 1999) an investigation carried out on war crimes proceedings, it appears that several hundred cases concerning decisions against German soldiers are identified, were sent to the competent military prosecutor only in the years 1994 to 1996.
"By now irreparable consequences" - said the Council in resolution - "to be ascribed solely to the attorney general at the Supreme Military Court, the office responsible for the abuse of detention acts."
This will involve reporting, of course, further study in the relevant fora, including the involvement, in the opinion of the Council, "the responsibility of other organs of the State. "
conclude by pointing out that - as we learn from reading the resolution referred to several times - the news of crime recorded in the "general role of procedures" for these war crimes are duemiladuecentosettantaquattro and, of these, which is marked dell'eccidio Fosse Ardeatine with number one. Mr. Salvatore Antonio
Subscribe to:
Posts (Atom)